barri

français : rempart, faubourg
Mot languedocien correspondant : barri

Attention, l’accent tonique est sur le "a". Le "i" ne doit pas beaucoup s’entendre.


 

Grans de sau

  • barri et barry à l’évidence ont même origine.
    Suivant ce que j’ai pu trouver dans divers ouvrages, notamment en langue d’oc, en catalan et en castillan même, lo ou lou barri est de même nature sémantique que le "barrio" espagnol dont les acceptions sont diverses car recouvrant en fait une notion générique.
    Le quartier, et sans doute plus précisément celui un peu à la périphérie (vers les remparts ?, les barrières...).
    Le terme se trouve aussi pour désigner parfois une rue, un passage, voir un chemin ou une avenue, ces notions évoluant au fur et à mesure que les villes se sont étendues, et que de ce fait ces lieux de passage furent intégrés au tissu urbain et "s’ennoblirent".


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document