- VERDIER Gilles

esludejar

français : éblouir

Esludejat [ezludé’yat] -enlugranjat [enlugran’yat]... de quoi nous éblouir..!

Etymologie différente de deux termes voulant dire la même chose.

Amorteish la lutz…qu’enlugranja ! Eteins la lumière, ça éblouit !

En gascon de Saint Sever de Rustan, il existe deux mots pour dire «  éblouir ».

Esludejar. Ce verbe vient du mot gascon « ua esluda » (prononcé aussi selon les personnes : eslusa/eslura ) qui veut dire « une étincelle ».
Etymologie compliquée.
Jean Séguy nous explique pour ce mot une étymologie fort compliquée : l’hybridation entre « *flasina » et « *flauta ».
*flasina : Seguy a créé ce prototype phonétique aux traits mystérieux à partir de différents noms de l’étincelle en gascon (lasina, eslasis, lasias, laisas… )
*flauta : qui donne en gascon flaüta (la flute) et qui rappelle la notion de bruit de sifflement associée à l’étincelle…

Enlugrar/ Enlugranjar (parfois Eslugrar/Eslugranjar). Ce verbe vient du mot gascon « lo lugran/lo lugan » qui désigne un astre brillant du ciel (étoile, Vénus…).
Etymologie. En latin, lucanus était la période entre le lever et le coucher du soleil, période durant laquelle la lumière (lux) brillait.

Les rustanais ont donc à leur disposition deux termes à l’étymologie tout à fait différente pour exprimer l’éblouissement :
Que sei esludejat… !
• Que sei enlugranjat… !


 

Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document