Bazadais

Marimbault


 

Latricat

Canton de Bazas.
En occ le verbe "atricar" (qui a pour synonyme "atrencar" signifie émotter, cest-à-dire débarrasser un champ labouré des mottes de terre restées entières, en les brisant en vue d’ameublir la terre.
"Latricat" a pu être formé à partie de "l’atricat" par agglut. de l’art. et signifierait "l’émotté", ce qui qualifierait une champ dont la terre a été maublie en vue d’être cultivé.
Ce travail était sans doute fait à la main, les mottes étant cassées à coups de "pica" (grosse binette).
Plus tard on utilisera une "arpega", une herse pour effectuer le même travail.
[Claude Margueritat]


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document