Carte des langues régionales

Vu sur le net, une carte mise en ligne sur les langues régionales de la "Grande Aquitaine"...

Grans de sau

  • Ces pincouneys n’ont pas pu s’empêcher de mettre la Petite Gavacherie alors que le marotin a disparu il y a un demi-siècle, mais passe encore. Le pire, c’est qu’ils ont considéré Le Verdon comme d’oïl !!! Tout ça parce qu’il y avait quelques familles d’oïl installées là-bas au XIXe siècle ! Mais alors, dans ce cas, pourquoi ne pas mettre une enclave de langue arabe à Lormont, etc ? Ces occitanistes ’’de base’’ pourraient réfléchir avant de publier des cartes... ou alors, indiquer qu’elles reflètent la situation des années 1870

  • Faut-il déduire aussi d’une telle carte la faiblesse du "gasconnisme" qui paraît incapable d’intervenir au bon moment ? Ou l’ignorance, le refus de savoir, l’incapacité du prêt-à-penser dominant ?
    Ceux qui savent, dans le milieu encore assez organisé de l’occitanisme régional et local, ont une lourde responsabilité. Nous vivons la période terminale de la langue native mais aussi de l’identité native.

    On se promène avec la lanterne de Diogène : "Je cherche un Gascon".

    Cette carte met en évidence l’hétérogénéité de l’arregiounasse. Ne concernant que des "langues" désocialisées depuis longtemps, elle oublie les peuples.
    Quand la "culture occitane" globiche se sera substituée au fantôme linguistique, quand bilinguisme et surtout digraphisme auront parachevé le décor de la coquille vide, alors le rêve unificateur des provinciaux complexés qui ont inventé l’Occitanie sera réalisé. Le Midi de la France sera enfin lui-même chez nous.

  • A propos, que devient l’indispensable carte des pays de Gascogne, qui partait si bien ?

  • Ma mère était du 24 , un petit village près de la frontière du Limousin , elle comprenait et parlais " son patois " , elle comprenait parfaitement celui de la Dordogne et du Limousin ...c’est le même disait elle ! Elle comprenait celui des ouvriers Auvergnats de son père , des Saintongeais ...Elle trouva une place à Bordeaux , et elle disait qu’on parlait " pointu " dans cette ville , en se moquant des monsieurs de la ville ...Quand elle arriva dans le Gers : catastrophe ! Elle ne comprenait plus rien ! Mais c’est de l’Espagnol qu’ils parlent ici ! disait elle ! Je comprend rien ! Ils ne parlent pas comme " nous " !
    Mon père lui disait alors : quand tu passe la Garonne , c’est plus le même pays ...c’est pas de l’Espagnol , c’est du GASCON !
    S’était tellement diffèrent pour elle , que s’était forcément une langue étrangère ...et pour mes cousins qui venaient nous voir , c’était pareil , rien ne correspondaient ...L’accent , la prononciation ...c’était les même paysans mais ils ne parlaient pas la même langue ...
    Alors , toutes ses jolies cartes que l’on nous propose à longueur de journée , c’est de la rigolade , mais maintenant cela serais bien si on avait "nos " cartes à proposer ...même toutes riquiqui , mais avec GASCOGNE écrit en GROS !

  • Les cartes publiées méritent toujours un examen critique.

    La carte ci-dessus repose sur un illogisme de certains occitanistes : considérer que le poitevin-saintongeais (dialecte d’oïl) mérite le statut de langue, et refuser ce statut au gascon, alors qu’ils le considèrent comme un dialecte d’oc.

    Pour ceux qui vont sur Facebook, une carte des « langues régionales de la nouvelle région Aquitaine - Limousin - Poitou Charentes »*.
    « La nouvelle région comporte pas moins de 8 langues régionales : Basque, Gascon, Languedocien, Limousin, Auvergnat, Saintongeais, Poitevin, et angevin (toute petite partie), et cela sans compter les dialectes de transition du "croissant occitan" »

    A noter : l’affirmation que le poitevin et le saintongeais sont deux langues distinctes est combattue, sans doute à raison, par notre ami Eric Nowak.
    L’ensemble linguistique poitevin et saintongeais

    *Pour ma part, je n’ai même pas envie de diffuser quelque carte que ce soit de cette nouvelle région, je suis plutôt dans une attitude de boycottage.

  • Au fait c’est vrai. Où en est la carte des pays gascons ? Est-elle toujours d’actualité ou pas ?

    • L’élaboration d’une carte des pays gascons avance peu à peu sur Gasconha.com par l’enregistrement des communes de Gascogne dans une arborescence de pays qui tient compte des contributions qui ont été publiées ici.

      Les gasconhautes qui vont dans les lòcs peuvent en avoir des aperçus partiels par les cartes Google qui s’affichent en haut à droite des lòcs ; mettre la carte en plein écran et appuyer sur + pour zoomer autant que nécessaire : les communes d’un pays d’appartenance du lòc apparaissent, marquées par une "mini-daune".
      Un exemple : si vous allez sur le lòc Eauze, vous avez la carte Google qui signale deux communes de l’Eauzan (les seules enregistrées pour l’instant pour ce micro-pays), et sous la carte un menu déroulant Armagnac (le pays majeur de l’Eauzan).

      Pour avoir la liste arborescente complète des pays, il faut pour l’instant aller dans la souillarde, page mots-clés et descendre dans la page jusqu’à Pays historiques, traditionnels, identitaires et affectifs.
      En cliquant sur les pays de la liste, on a les contenus indexés par le mot-clé pays concerné, et notamment les lòcs commune appartenant à ce pays.

      Bien sûr, ce n’est pas fini : toutes les communes de Gascogne ne sont pas encore répertoriées sur Gasconha.com ; et le classement pays de celles qui sont répertoriées doit encore être peaufiné, notamment pour la zone Comminges et pays toulousain, pour laquelle je suis en attente d’information (je compte sur Artiaque pour cela, mais je comprends qu’il a depuis quelques mois un manque de disponibilité).

      Il faudra par la suite permettre la consultation publique de l’arborescence communes-pays, peut-être par menu déroulant.

      Je pense que vous attendez aussi une carte complète de la Gascogne, avec des pays dessinés par taches de couleurs. Pour l’instant, je ne sais pas faire. Je sais qu’Artiaque à commencé à travailler en ce sens avec un outil web de cartographie...

      C’est un travail collectif de longue haleine, c’est-à-dire sur plusieurs années...
      Vos remarques sur le classement des communes peuvent trouver leur place dans les forums des lòcs de type commune, ou sur les pages des mots-clés pays.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs