Que tu aymi ! Mes ailas la bouatge cambia bethleu d’amou...
merci d’avance
Que tu aymi ! Mes ailas la bouatge cambia bethleu d’amou...
merci d’avance
"Que tu aymi" n’existe pas en gascon. N’est-ce pas plutôt "Que t’aymi" (Je t’aime) ?
Mais hélas "la bouatge" (???) change bientôt d’amour...
Un peu bizarre, tout ça !





