Bonjour,
Après un autre membre de la Liste il y a quelques jours, "Zzn." évoque, dans
un message du 20 novembre, le « basque borda » pour l'étymologie de
Bordeaux. Cela me parait terriblement anachronique, borde, borda étant de
l'avis de tous les toponymistes que j'ai lu, un mot d'origine germanique,
parent du board anglais, et désignant des baraques en planches. Voir par
exemple le Dic. topo. des communs du Béarn de Michel Grosclaude, p. 158.
Par contre, l'abbé Nègre voit dans Toulouse une racine pré-celtique, sans
pouvoir en dire plus, et dans Toul, Toulon... un préceltique *tull, «
hauteur » (Les noms de lieux en France, 1977, p. 21).
Ikus arte.
Jan.
"borda" germanique Jean LAFITTE [Forum Yahoo GVasconha-doman 2004-11-21 n° 3328]