j’ai lu récemment "les carnets de guerre de Louis Barthas" (quel beau livre !!!)
et à la fin de la postface de 1997, écrite par Rémy Cazals (Université Toulouse-Mirail, ça a son importance de le préciser...), on peut lire cette phrase : "il y avait eu, en 1981, une chanson de Marcel Amont en occitan de Gascogne, Lo Caporau Bartàs."
occitan de Gascogne, occitan de Gascogne !!!!... ce ne serait pas plus simple, court et beau, de dire simplement "en gascon" ??????
quand même....