Pr’un bét dessë de pluye é d’escurade, k’ y binout a ha uw’ ta gran bentene, jamé a jamé n’awén bis uw’ ataw...
Par un beau soir de pluie et d’obscurité, il vint à y faire une si grande tempête, que jamais à jamais on n’en avait vu une comme ça...
— -Attention--- ë=e fermé tonique du parler noir [ә], et non pas ẹ de Simin Palay
Contes Populaires de la Grande-Lande (Félix Arnaudin)
Après la tempête de 1999, Bernard Manciet avait fait éditer en occitan et en français un poème intitulé : "La Ventòrla" / "Le Grand vent".
Le texte en français m’est familier. Mais pour pouvoir lire, et diffuser à haute voix, le patois lyrique du poète, j’ai dû me bricoler une "partition" pour dictaphone MP3. Un extrait de ce poème, en version audio, est disponible dans la pièce jointe à ce message.
Adare, Bernard Manciet, toutjamé escarrebi£at, ke-ns pot ha enténe le buts de les esteles :
Maintenant, Bernard Manciet, toujours éveillé, peut nous faire entendre la voix des étoiles
Le Bentorle (tros)
Ke-bs éts cercat, méstes d’ous impiws
é ke-s ’n banten
jou tabé ke-m baw banta
**********
ço diden : ke-ns puyam de le buts d’ous pubbles
é ke biren adarroun de le noste mountañe
coum ke-s estourbi£e lou pa£é a’ou paw
**********
jou arréys k’enténi le buts de les esteles
l’aclam de miliés é miliés de les bentenes
ke-bs estourbi£aréy coum s’ siits pa£e
**********
ço diden : lous flums ke soun a nousawtis
ke boten per nousawtis
aplawdimën coume le ma
**********
jou ke héçi £uwa, lous hounsocs de ma
£uwa flums é bérs
$aw a les costes, $aw lous Médocs a’ous flums
**********
ço diden : k’ém lou cim lou cabe£ le candele
k’estam de nousawtis awan
ke semiam, nousawtis, le señsene, é le cante
**********
é jou, ke baw ha canta, ke darroki
k’esperraki lous piñorres, ke-m passeyi
é ke cridin lous pins ke bramin lous cassis
**********
é mori ço ki mor
************************************
Le Grand vent (partie)
Vous avez voulu des princes impies
ils s’en vantent
moi aussi je vais me vanter
**************
ils disent : nous nous élevons de la voix des peuples
et ils tournent en rond autour de notre montagne
comme le tourbillon du pailler autour du mât
**************
mais moi j’entends la voix des étoiles
l’acclamation de leurs tempêtes innombrables
et je vais vous faire tourbillonner comme de la paille
***************
ils disent : les fleuves sont à nous
les fleuves votent pour nous
applaudissement comme celui de la mer
****************
pour moi je soulève les fonds marins
j’élève les fleuves et les poèmes
gare à vous côtes de la mer et vous gens du Médoc sur le fleuve
*****************
ils disent : nous sommes l’épi la cime la fleur de l’arbre
nous devons à nous seuls d’exister
c’est nous qui répandons le pollen et le chant
*****************
et moi je vais faire chanter j’arrache
je déchire les hauts pins je me promène
et que crient les pins que hurlent les chênes
*****************
et meure ce qui meurt
¿A l’Institut a Paŭ, lahore, ke ’n diden lous aw£és de le bie£e lengue biarnẹse&gascoune ?
À l’Institut à Pau, là-bas, qu’en disent les bergers de la vieille langue béarnaise et gasconne ?
Garluche de le Lëyre