Voici deux ensembles de toponymes qui me font me casser la tête depuis fort longtemps.
1° Maranh-, une racine qu’on trouve surtout dans la lande girondine :
LE MARAING (Noaillan)
MARAING (Uzeste)
MARAIN (Cabanac-et-Villagrains)
AU MARAGNE (Cudos)
LAMARAGNE (Moulis-en-Médoc)
MARAGNA (St-Sauveur)
MARAGNOT (Noaillan)
prob. MARAGNAC (St-Pierre-de-Mons)
ailleurs : LA MARAGNE (St-Genès-de-Blaye)
Je n’arrive pas à trouver d’où cela vient. La seule hypothèse qui me vient à l’esprit – en pensant au nom de la Lomagne ou à Loumérac – serait une coupure fautive de *(ol)omaranh qui serait plus ou moins une « mauvaise ormaie » ou un « lieu où poussent les ormes ». Mais un mot aussi long me semble bizarre.
2° Garp-, une racine plus largement gasconne, notamment dans le centre-nord de la Gascogne :
LA GARPE (Cudos, Bernos-Beaulac, St-Morillon, St-Griède)
LAGARPE (Uzeste, Antagnac/Ruffiac)
LAS GARPAS (Bouzon-Gellenave)
LE GARPE (Maillas)
LA GARPASSE (Bernos-Beaulac, Gans, Lerm-et-Musset)
GARPAT (Cachen)
GARPERON (Listrac-Médoc)
Ercvox : garpèra « râteau », garperar « râteler » (Grande Lande) ; esgarp « abrupt, raide ». Garperon se rattache peut-être à garpèra, encore qu’il faudrait vérifier que le mot ait été médoquin. Mais ce mot *garpa en Bazadais !?! Rien dans les dictionnaires bazadais. Il y a sans doute un lien avec un outil ou avec la notion de gratter, d’agripper, cf. par ici : graupiar « gratter (la terre) », graupit « gourd » (doigts), de gràupias « à quatre pattes ».!.. Cela dit, je n’ai pas dit mon dernier mot car je vais demander à une locutrice native de Bernos-Beaulac.