...de harri ensús... Les expressions gasconnes avec "...de harri ensús..."

- VERDIER Gilles

En gascon, l’interjection « Harri ensús ! » était employée pour faire avancer les bêtes de travail dans une côte.
Elle est à l’origine d’une série d’expressions encore beaucoup utilisées en gascon des Hautes-Pyrénées. Un seul document écrit mentionne deux de ces expressions : le dictionnaire de Bourdette (sur le site des archives 65).
Il est amusant de voir que des côteaux à la montagne, cette interjection est employée différemment dans les expressions.

Dans le Rustan (coteaux de Bigorre) :
• Aqueth vielhòt, non pòt pas mes tirar de harri ensús. Ce vieillard, il ne peut plus se trainer.
• Aqueth, non pòt pas hèr harri ensús, mes tostemps que vòu flambar..! Celui-ci, il ne peut pas se suffire à lui-même, mais il veut toujours flamber.. !
• Non pòt pas tirar harri dessús. Il ne peut plus avancer
• Aqueth pòt pas hèr ni harri dessús, ni harri devath. Celui-ci, on ne peut rien tirer de lui…
On voit que dans ces exemples des coteaux (Saint Sever de Rustan, Lubret-Saint Luc…), les expressions se bâtissent avec l’interjection « harri ensús » ou « dessús », à l’origine pour inciter les animaux à avancer « vers le haut (et pour la dernière « devath » = vers le bas).
On a bien l’image d’une personne qui ne peut plus « monter les côtes ».
Ces expressions sont toujours négatives.

Dans le Lavedan (dictionnaire de Bourdette).
Bourdette dans son dictionnaire gascon du Lavedan donne :
• Anar de harri ensús = aller de mal en pis.
• Tot qu’èra de harri ensús = tout était sens dessus dessous.

Le montagnard emploie donc « de harri ensús » comme une expression négative toute faite. Il semble avoir oublié le sens premier « une interjection de charretier » et n’avoir conservé que le sens négatif de l’expression complète des coteaux… ça donne donc un sens négatif à la phrase sans qu’elle n’ait d’ adverbes négatifs (non...pas).

On peut rapprocher l’expression gasconne « Tirar de harri ensús » à l’expression française « tirer à hue et à dia » (agir de façon désordonnée). Hue est aussi une interjection pour faire avancer les chevaux ou les faire tourner à droite et dia pour les faire tourner à gauche.

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs