Bazadais Pays negue Landes de Gascogne

Bourideys / Borideirs

Cassoua de Peychiche

en graphie alibertine :

(lo) Cassoar
Prononcer "(lou) Cassouà".

casso, casse, cassi / chêne

cassi est plutôt girondin, une autre forme gasconne est casso (prononcer "cassou" en accentuant la première syllabe), et casse existe aussi.
En langue gauloise : cassanos

"cassi-casso-casse" est-il plutôt le chêne pédonculé , le chêne tauzin étant "tausin" ?*
Dérivés (pour dire "chênaie" :)
cassiar (masc.), cassia o cassièra (fem.), cassiet, cassieda, cassoeda, cassanha (le si courant "cassagne"

*Le basque a deux mots différents : haritz pour "chêne pédonculé", ametz pour "chêne tauzin". Au Pays basque, le premier était particulièrement révéré.

Ostau deus Cassos / Oustaou dous Cassous
Proposition de typographie gasconne.
Tederic M.

Cad. napo. (Tableau d’assemblage section D : Chantalause) : Cassoua dou Peytiche
Il faudrait s’assurer qu’un accent aigu n’a pas été omis, qui donnerait "Peytiché".

40033 Bélis PECHICHE
33008 Arbis LE CHICHE
33326 Pleine-Selve A CHICHE
33351 Reignac LES CHICHES
33515 Soulignac PECHICHEY


 

Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document