Lòcs (toponymie, paysage...) de Beccas

Astarac Gascogne médiane

Beccas

Les Marigues
Las Marrigas / Las Marrigos

en graphie alibertine :

Lasmarrigas + Las Marrigas
Prononcer "Las Marrigos"

marriga / clôture en terre ou en pierres

Cette définition vient de Claude Larronde :
"Clôture en terre ou en pierres séchées, haie en certains lieux"

Prononcer entre "marrigue" et "marrigo".


prepausat per Vincent P. ;

 

 
Astarac Gascogne médiane

Beccas

La Carrere

en graphie alibertine :

Lacarrèra + (la) Carrèra
Prononcer "La Carrère", "La Carrèro"...

carrèira, carrèra / rue, route

Souvent écrit "carreyre".
variante : carrèra

carreròt, carreiròt : ruelle


 

 
Astarac Gascogne médiane

Beccas

Lasbaches

en graphie alibertine :

Las Baishas
Prononcer "Las Bashes", "Las Bashos"...

baish / bas

Prononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si adjectif) et "bas-fond" ou "fond de vallée" [La Lomagne n°1] si c’est un nom commun féminin.
baishon (prononcer "bachou(ng)") :
bachoù sf. Bas-fond ; déclivité. V. bache. Palay
Multidiccionari francés-occitan


 

 
Astarac Gascogne médiane

Beccas

Lasserre

en graphie alibertine :

Lassèrra + (la) Sèrra
Prononcer "La Sèrre", "La Sèrro"...

sèrra / colline ou chaîne de collines

Ou ensemble de collines.
Prononcer entre "sèrre" et "sèrro".
serròt (prononcer "seurròt" en pays de "parlar negue") doit être un diminutif, dont la signification exacte est à précisér.

sarra peut être une variante de sèrra.


 

 
Astarac Gascogne médiane

Beccas

Marmande

en graphie alibertine :

Marmanda
Prononcer "Marmande"


 

 
Astarac Gascogne médiane

Beccas

Padouenc

en graphie alibertine :

(lo) Padoen, Padoenc
Prononcer "(lou) Padouén(c)".

padoenc / terre communale

Le pacage y était libre.
dérivé :
padoença : droit de pacage