Lòcs (toponymie, paysage...) de Betbezer-d’Armagnac

Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Loustalet

en graphie alibertine :

Lostalet + L'Ostalet
Prononcer "Loustalét".

ostau / maison

Se rencontre souvent dans les noms de lieu, écrit à la française : Loustau, Loustaou...
diminutifs : ostalòt, ostalet...

Toute beroujino !

prepausat per Vincent P. ;

 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Baylet

en graphie alibertine :

(lo) Vailet
Prononcer "(lou) Baÿlét".

vailet / valet

Prononcer "baÿlét".


 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Beroy

en graphie alibertine :

(lo) Beròi
Prononcer "(lou) Béroÿ".

beròi / beau, joli

Prononcer "béroÿ".

JPEG - 11.1 ko
Sur une maison d’Hostens : Suy broye
Prononcer "Suÿ broÿe".
"Sui bròia" en graphie alibertine.
Je suis belle.
broye = contraction de beroye, plutôt en pays negue

 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Bos

en graphie alibertine :

(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...

bòsc / bois

Dans le sens de "petite forêt".
Dérivés :
bosquet (prononcer "bousquétt") : bosquet (ce mot français doit être un emprunt à l’occitan)
boscar (prononcer "bouscà") : taillis
boscat (prononcer "bouscatt") : boisé
boscassèr, buscassèir (prononcer "buscassèÿ") : bûcheron
busquèir (prononcer "busquèÿ") : bûcher


 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Bouillon

en graphie alibertine :

Bolhon
Prononcer "Bouilhou(ng)". Un rapport avec bolh/lavoir ?


 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Bourdiou

en graphie alibertine :

(Eth/Lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw".

bòrda / ferme, métairie, grange

Ou grange.
Prononcer entre "bordo" et "borde" ;
Dérivés :
bordeta (prononcer "bourdette" ; petite bòrda), bordiu (ferme ou métaierie) et ses dérivés bordilèr (métayer), bordilòt (diminutif de "bordiu"), bordilar (attesté dans "Siedlung und Landschaft (...)" p. 328)
bordau ("bourdaou" indiqué comme "grange-étable" (p.40) par "Quand l’Ariège changea de siècle", de Pierre Salies aux éditions Milan/Résonances (1982))
bordalèr métayer, « habitant d’un hameau, d’un bourdalà » [Palay]
bordalat (hameau)
bordèra : regroupement de bòrdas ?
bordar (prononcer "bourdà") :
« bourdà sm. Ferme, borde avec tout ce qu’elle contient et comporte- : bétail et cheptel mort. En Lav. emplacement d’une borde tombée en ruines. » [Palay]
« Bourdar Bordar (vers le pays basque) métairie »[Lespy]

JPEG - 21 ko

 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Bourgade

en graphie alibertine :

(la) Borgada
Prononcer "Bourgade", "Bourgado".

borg /

Prononcer "bourg" ou "bour" (en roulant le "r" final !).
variante : borc
Vient du germanique "burg" (fortin).


 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Castagnet

en graphie alibertine :

(lo) Castanhet
Prononcer "(lou) castagnétt". Petit châtaigner ou lieu planté de châtaigners (...)

castanha / châtaigne

Se prononce castagne ou castagno.
dérivés :
castanhèir ou castanhèr (ne pas prononcer le "r" final), et aussi, semble-t-il, castanh tout court : châtaigner
"arbre pouvant atteindre 30 m et plusieurs milliers d’années" [Gilles Granereau]
castanhèra, castanheda, castanhar, castanhareda, castanhet, castanet : châtaigneraie
Une expression tirée de V. Lespy (proverbes du pays de Béarn - éditions Lacour) :
Qu’a castanhat !
Veut dire "il a récolté les châtaignes". Comme la récolte des châtaignes est la dernière de toutes, l’expression veut dire (en moins guerrier) "il a tiré ses dernières cartouches".

JPEG - 32.7 ko
Castagnade à Pey
Dab "Lous youents dou bespe" (Los joens deu vespe) = "Les jeunes du soir"
jmcasa

 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

Jouanisson

en graphie alibertine :

Joanisson, Joanishon
Prononcer "Jouanissou(ng), Jouanichou(ng)"...

Joan Joana / Jouan / Jouane / Jean / Jeanne

Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme "Johan" : Johan Argui, Johan Arostanh.


 

 
Armagnac & Adour Eauzan / Eusan Gascogne médiane

Betbezer-d'Armagnac

La Teoulere

en graphie alibertine :

Lateulèra + (la) Teulèra
Prononcer "La Téwlère", "La Téwlèro"... La Tuilerie.

teula, teule / tuile

teula (prononcer "téwle", "téwlo"...) : féminin
teule (prononcer "téwle*", ""téwlo"...) : masculin
* avec un é qui ne reçoit pas l’accent tonique

Dérivés :
teulèra (téwlère, téwlèro) ou teulèira (téwleÿre) : tuilerie
teulèr ou teulèir (prononcer "téoulèï") : tuilier
teulada : toiture
teula-malhada : génoise
« En Gascogne, la référence à la « mode génoise » a disparu et la génoise est appelée téule-malhade [Simin Palay] » [Génoise (architecture)]