Lòcs (toponymie, paysage...) de Haut-Mauco

Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Arroudaou
Arrodau


prepausat per Vincent P. ;

 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Gnan
Nhan


prepausat per Tederic Merger ;

 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Pistoulet

en graphie alibertine :

Pistolet
Prononcer "Pistoulétt".


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Palot

en graphie alibertine :

(lo) Palòt
Prononcer "(lou) Palòtt".

pau / poteau, pieu

Prononcer "paou" (ou "aou" est une diphtongue).
diminutif : palòt

palòt / petite pelle, petit pieu, piquet

Palay :
Multidiccionari francés-occitan

« palot (Gr.L.) sm. – Petite pelle ; on s’en sert pour ramasser la résine molle. »
« petite pelle, petit pieu, piquet. »


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Arroudaou


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Bache

en graphie alibertine :

Baishèr ? Vaishèr ?
Prononcer "Bachè". Pourrait être l’adjectif correspondant à "baisha" (...)

baish / bas

Prononcer "bach".
baisha (prononcer entre "bache" et "bacho") : "basse" (si adjectif) et "bas-fond" ou "fond de vallée" [La Lomagne n°1] si c’est un nom commun féminin.
baishon (prononcer "bachou(ng)") :
bachoù sf. Bas-fond ; déclivité. V. bache. Palay
Multidiccionari francés-occitan


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Baillet

en graphie alibertine :

Balhet
ou Valhet ? Le lieu "Bailhette" existe à Samazan (47). Probablement sans (...)

vailet / valet

Prononcer "baÿlét".


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Basque

en graphie alibertine :

(lo) Basco
Prononcer "(lou) Bàscou", avec l’accent tonique sur "bas".


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Bidalot

en graphie alibertine :

Vidalòt
Prononcer "Bidalòt". Diminutif de Vidau, grand classique gascon. Souvent (...)

Vidau prenom mascle

Du latin Vitalis.
Prononcer "Bidaou" en diphtonguant le "aou", bien sûr !
Forme languedocienne : Vidal


 

 
Marsan Landes de Gascogne

Haut-Mauco

Bouyrie

en graphie alibertine :

(la) Boiria
Prononcer "bouÿrie".

boèir, boèr / laboureur, bouvier

Prononcer "bouèÿ".
Hors du nord gascon : boèr (prononcer entre "bouè" et "boué")
boièr en languedocien.
boiria (prononcer "bouÿrie") ou boeria : bouverie
boria existe peut-être aussi, et ne doit pas être confondu avec bòria (accent tonique différent), même si les deux mots sont de la même famille, avec comme racine commune boeu (boeuf) et ses variantes. bòria = bouverie, fermebueu, beu, bòu, buu, biòu = boeuf