Lòcs (toponymie, paysage...) de Vianne

Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Labarthe

en graphie alibertine :

Labarta + (la) Barta
Prononcer entre "(la) Barte" et "(la) Barto".

barta / barthe

Zone humide auprès d’une rivière.
"barta" est un mot prélatin.
Difficile d’affirmer si "barda" (voir les lieux qui s’appellent "Labarde") est une variante de "barta".
Si oui, on pourrait déduire à la fois "barda" et "barta" de bard ou bart qui veut dire "boue" ou "limon".

barta existe aussi en languedocien, mais avec un sens différent de forêt broussailleuse. Difficile de dire si les mots "barta" et languedocien et gascon ont une même origine.


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

La Prade

en graphie alibertine :

Laprada + (la,era) Prada
Prononcer "La Prade", "Le Prade" (en negue), "La Prado"... ; "Era (...)

prat / pré

dérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer "pradine"...) est présent en toponymie nord-gasconne, et devait avoir un sens précis qui nous échappe.

Prada + (la) Prada

prat / pré

dérivés :
prada, pradèra : prairie
pradèu : airial
pradina (prononcer "pradine"...) est présent en toponymie nord-gasconne, et devait avoir un sens précis qui nous échappe.


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Crabemorte

en graphie alibertine :

Crabamòrta

craba / chèvre

Dérivé :
crabèr ou en gascon maritime crabèir (prononcer "crabèï") : chevrier
crabit : chevreau

mort / mort

Prononcer "mourt" en faisant entendre le "t" final.


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Granjote

en graphie alibertine :

(la) Granjòta, (lo) Granjòt
Prononcer "(la) Granjòte, (lou) Granjòtt"... respectivement formes féminine (...)


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Jouanon

en graphie alibertine :

Joanon
Prononcer "Jouanou(ng)".

Joan Joana / Jouan / Jouane / Jean / Jeanne

Attesté en 1415 dans les registres de la Jurada de Bordèu sous la forme "Johan" : Johan Argui, Johan Arostanh.


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Rouach

en graphie alibertine :

Roaish
Prononcer "Rouach".


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Cazeneuve

en graphie alibertine :

Casanava, Casanèva
Prononcer entre "Casenabe" et "Cazonawo".

casa / maison

Mais dans la plus grande partie de la Gascogne, "maison" ou "ostau" ont remplacé "casa", sauf peut-être dans l’expression "a casa" (à la maison).

dérivé : casèr (prononcer "cazè"), casèra (prononcer "cazèro, cazère") ; c’est probablement un adjectif signifiant une appartenance à la maison, mais Palay le donne en substantif :
Multidiccionari francés-occitan

casère sf. – Lieu d’habitation (vx) ; employé comme lieu dit ; cahute ; planche à pain, étagère. N. de p. et de l. Casères, Lascazères.

nau, nèu / neuf

prononcer "naw"
neuve : nava (prononcer "nawe", "nabe", "nabo", "nawo"...) ou parfois nau comme le masculin
Les formes nèu et nèva existent aussi.
Le couple navèth/navèra correspond à nouveau/nouvelle ; variante pour les Landes, et peut-être aussi pour le Médoc et autres : « noèt, nouèt,-ère (L.) », donc novèth/novèra [Palay]


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Bergès

en graphie alibertine :

Vergèrs
Prononcer "Bérjès" ou "Béryès". Signifie tout simplement "vergers", et s’écrit (...)

vergèr, vergèir / verger

Prononcer respectivement "bergè", "bergèÿ".
Gascogne intérieure : vergèr (prononcer entre "bergè" et "bergé")


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Chicot


 

 
Albret néracais Esprit Bastide Gascogne médiane

Vianne

Marsan

en graphie alibertine :

Marçan
Il parait qu’il faut écrire Marçan plutôt que Marsan parce qu’en gascon "rs" se (...)