?

français : delta

Amics Webmèstes, insérez ? dans votre site !


 

Grans de sau

  • Delta est un mot culte, donc sans complexe : dèlta.
    Sinon le mot “standard” serait simplement bocau = embouchure, il me semble.

  • Ou deltà...parce que dire "une dèlte" ...hum

  • Que dises com vòs Gaby :)
    A Per Noste que preconizan delta (e barrada) prononciat… “délta” [’delta], e a jo aquò, quiò que’m tuma pr’amor qu’en parlar menh n’am pas nada -a pòsttonica e n’i arribi pas.
    Los mots grecolatins en -a en gascon que’us pronóncii segon la fonologia de casa. En aquò que sègui lo CLO, un còp non hè pas p—.
    Per exemple que disi problèma “proublème”, pas “problemà “proublemà”. E per las medishas rasons que disi dèlta “dèlte” (alhors lhèu que dirén “dèlto” o medish “dèlta” en quauques parlars pirenencs). Au masculin : lo dèlta deu Nil, “lou dèlte dou Nil” ne’m truca pas briga.
    Be sèi que l’usar generau e serà meilèu deltà, mes qu’ei l’usar franchimand qui’ns hè arreguitnar davant dèlta [’dɛltə], trauma [’trawmə] o còma [’kɔmə] quan accèptam shens trabuc problèma [pru’blɛmə], prisma [’prizmə], simptòma [simp’tɔmə]. Mes l’usar franchimand n’ei pas lo men… problèma.


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document