Vieux-Boucau-les-Bains
en graphie alibertine :
(lo) Bocau
|
Lo Bocau Vielh
|
Le "bocau vielh" est l’ancienne embouchure de l’Adour avant son détournement vers Anglet.
C’est maintenant une station balnéaire.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Vieux-Boucau-les-Bains :
-
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Résidence de l’Estacade
-
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Lotissement Les Mayouns
Los Malhons
Prononcer "Lous Mailhouns". -
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Rue des Gourbets
(lo) Gorbèth
Prononcer "(lou) Gourbèth"... -
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Rue du Plecq
(lo,eth) Plec
Prononcer "Lou Plec". -
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Résidence L’Arrayade
L’Arrajada
Prononcer "L’Arrayade", "L’Arrajade", "L’Arrajado", "L’Arrayado"... -
11 septembre 2023
(Vieux-Boucau-les-Bains)Lous Lias
BAN : rue des Lias ; c'est un nom récent dans une zone urbanisée récemment ; le nom est-il ancien (...)(lo,eth) Linar, Liar
Pluriel : (los,eths) Linars, Liars ; prononcer "(lous,eths) Linàss, Liàss". (...) -
2 juin 2022
(Vieux-Boucau-les-Bains)Impasse Cazaubon
Casaubon
Prononcer "Cazaouboun, Cazaoubou"... « Contrairement à une idée trop (...) -
5 septembre 2010
(Vieux-Boucau-les-Bains)Dache dise Daisha díser
Daisha díser
Prononcer "Dache dise". -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Porteteni Pòrta-te'n- i
En français : "Porte-t'en y" On rajoute parfois "se'n vòs" (si tu en veux). -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Aci quem Ací qu'èm
ací qu'èm = ici nous sommes -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Mirelaïgue Miralaiga
Une villa néo-basque. mira l'aiga = regarde l'eau A vérifier que "mira" est gascon et non un (...) -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Qu’anira Qu'anirà
Ça ira ! -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Chioule Ben Shiula Vent
Siffle ventShiulavent
¨Proche parent de Bohavent. Bohavent Prononcer "Bouhebén", "Bouhabén"... -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)La Maïade La Maiada
Lié à une coûtume gasconne. -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)A l’array dou sou A l'arrai deu só
Au rayon du soleil.A l’Arrai deu So
Prononcer "A l’arraÿ dou Sou". -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Pignada del Mar Pinhadar de le Mar / Pignadà de le Ma
Ce nom d'ensemble touristique est fantaisiste. Le "pinhadar" (prononcer "pignada") est bien (...)(lo) Pinhadar
Prononcer "Lou Pignadà".La Mar
Prononcer "La Ma", "Le Ma" en pays negue. -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Avenue du Junka Avenguda deu Juncar
FANTOIR : Le Yunca, Av du Junka Pourquoi ce "k" qui fait croire à un nom complètement exotique, (...)(lo,eth) Juncar
Prononcer "(lou) Juncà". -
24 juillet 2008
(Vieux-Boucau-les-Bains)Bire Plecq Vira Plec
Mot à mot en français : Tourne PliViraplec
Prononcer "Bireplec". -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Camping Lou Pignada Campatge Lo Pinhadar
(lo) Pinhadar
Prononcer "Lou Pignadà". -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Magnon
Manhon
Prononcer "Magnou(ng)". -
(Vieux-Boucau-les-Bains)rue de Martinic arrua de Martinic
Martinic : probablement "petit Martin". (diminutif en "ic") -
(Vieux-Boucau-les-Bains)rue du Pignadar arrua deu Pinhadar
(lo) Pinhadar
Prononcer "Lou Pignadà". -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Rue du Cap de Bosc Arrua deu Cap de Bòsc
FANTOIR : Rue de Cap de Boscq BAN : Rue du Cap de Boscq -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Rue De La Garenne
(la) Garena
Prononcer "La Garéne", "La Garéno"... -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Impasse Laprade Honset de le Prada ? / Hounsét de le Prade ? Laprade ?
La prada = la prairie. Qui sait si c'est ici un nom de personne donné à la rue, ou le nom du lieu (...)Laprada + (la,era) Prada
Prononcer "La Prade", "Le Prade" (en negue), "La Prado"... ; "Era (...) -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Résidence Maylis Maine Maïlis
Maïlis est un prénom gascon. -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Barrère
Labarrèra + (la,era) Barrèra
Prononcer "Labarrère", "Labarrèro"... -
(Vieux-Boucau-les-Bains)Le Sablar
(lo) Sablar
Prononcer "(lou) Sablà(r)".