- Tederic Merger

porgar

français : cribler, éplucher, décortiquer, sarcler...

« Pourga castanhes, des châtaignes, en ôter l’enveloppe piquante »
Multidiccionari francés-occitan

arracher les mauvaises herbes...

varianrte : esporgar


 

Grans de sau

  • Porgar.

    Ua Tatà de Sent Sever (65) non vlèva pas jàmes crompar café esmolut, n’avèva pas brica confiança « Merci plan ! N’en voi pas …N’i a pas que porgas diguen".

    La porga : qu’ei plan lo mot gascon entà nomar tot çò de qui salopèja un vegetau cultivat (maishantas ièrbas) o amassat (En tot blat que i a porgas…).
    Porgar / esporgar : qu’ei tirar la maishanta ièrba, netejar lo blat dab lo « porgader ».
    La porgada / l’esporgada : qu’ei lo trabalh de netejar ua peça de tèrra.
    Las esporgalhas : brigalh sense nada valor…
    La porguèra : emplegat entà nomar personas de las maishantas (la cahilha…).

    Etimologia.
    Lo noste mot qu’arriba deu latin « purgare » = purificar, netejar. Aqueth « purgare » qu’ei derivat deu mot latin « purus » = pur, blos, sense taca.

    La madeisha etimologia que da tanben lo gascon « ua purga » e « purgar  ».
    Diferéncia entre « ua purga/purgar » e « la porga / porgar » ?
    A Sent Sever, « la porga / porgar  » = vegetau ; « ua purga/purgar » = un purgament entà un òme, un animau o ua machina.
    Mes que’s pòt qui aja parçans de qui emplegan sonque la un o l’aute… N’at sai pas.


Un gran de sau ?

(identification facultative)

  • [Se connecter]
  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document