Las Calandretas, ta qué ha ? lafitte.yan [Forum Yahoo GVasconha-doman 2007-04-27 n° 8212]

- Jean Lafitte

Adixat moundë,

Coup sur coup, La République et l’Éclair nous donnent des nouvelles de trois
Calandretas béarnaises :

­ le 19 avril, des nouvelles de la journée de sortie en raquettes des CE2 et
CM de la Calandreta de Lescar à Aneou, en Vallée d’Ossau. La seule
différence d’avec d’autres écoles, c’est qu’au cours d’un gouter pris aux
Eaux-Chaudes, ils ont écouté » des contes dits en occitan gascon ».

­ le même 19 avril, une page dédiée à Orthez et environs était presque
entièrement consacrée à un article » La Calandreta se met à la BD ». Il
s’agit d’un projet mené par la professeur de français et tendant à mettre de
la mythologie grecque en bande dessinée. » Ils ont appris ce qu’était une
vignette, une [sic] cartouche, une onomatopée, le graphisme... ». Aucune
mention n’est faite du gascon.
Un encadré précise par ailleurs qu’il s’agit d’ » une école de quartier », du
fait de son implantation près des HLM de Lapeyrère. Dans ce même encadré, il
est question de cours du soir pour parents à mettre en place en liaison avec
le CFPOC, mais pas davantage de mention de la langue ni du sens du sigle
CFPOC.
Enfin, un autre encadré annonce une participation de quelques élèves au
 » Concours littéraire Calams, organisé par l’Oustau [sic] Bearnés ». Rien ne
dit non plus que ces » Calams » sont les » Calams biarnés », concours
littéraire en langue béarnaise et gasconne.

­ le 25 avril, on rend compte de séances d’escalade des élèves de la classe
élémentaire de la Calandreta d’Oloron sur un mur équipé pour cela, proche de
leur école. À cette occasion, » les plus grands amélioraient leur technique,
et approfondissaient leur vocabulaire (grimpeur, assureur, mousqueton à vis,
accélérateur...)  ». Aucune mention du gascon.

Finalement, de béarnais, je n’ai trouvé que ce Lapeyrère du nom des HLM,
Lamarlère, nom du directeur d’école, et bien sûr Calams et Oustau bearnés,
écrit lui aussi en graphie moderne.

On a déjà observé que beaucoup de parents mettent leurs enfants dans les
Calandretas à cause du petit nombre d’élèves par maitre et de la pédagogie
de type Freinet qui y est appliquée, la langue béarnaise et gasconne passant
bien derrière dans la motivation.

Ces tranches de Presse tendent à le confirmer. Au demeurant, on se demande
avec qui ces pauvres enfants pourraient user des mots gascons traduisant les
français » vignette, cartouche, onomatopée, graphisme  » et encore moins
 » grimpeur, assureur, mousqueton à vis, accélérateur. »

Cela n’est pas particulièrment réjouissant, mais on ne peut fermer les yeux
sur ce réel.

A ballèu.

J.L.

Grans de sau


Un gran de sau ?

(connexion facultative)

  • Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document

Dans la même rubrique :


 

Sommaire Noms & Lòcs