17 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
16 janvier –
tepèr
templar, templèr, tepèr/tupèr (> tas), tembelh : tertre ; versant, pente d’un côteau ateperat, atuperat (…)
-
16 janvier –
tepèr
De medish sens : template, templèr, tembelh : coteau abrupt, versant gazonné ou non.
-
16 janvier –
tepèr
Tanben tupèr, turon.
-
15 janvier –
Enbenqué
Cap de relacion damb Benque ? https://oc.wikipedia.org/wiki/Benque_(Nauta_Garona) # Toponimia
-
15 janvier –
Venquèr
Cap de relacion damb Benque ? https://oc.wikipedia.org/wiki/Benque_(Nauta_Garona) # Toponimia
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,eth) Temborèr -
(lo,eth) Vedat vielh 16 janvier -
(eth,lo) Cocant 16 janvier -
(eth) Templar 16 janvier -
(eth) Templar gròs 16 janvier
-
temborèr / fabricant, marchand de vans 17 janvierPron. "témbourè" Palay : Multidiccionari francés-occitan « tembourè sm. – Fabricant, marchand (…) -
cocant / couchant 16 janvierPron. "coucan" -
marròc / bloc 16 janvierPalay : Multidiccionari francés-occitan « marròc, mourròc sm. – Bloc, motte, morceau épais de (…) -
crubar / récolter, recouvrer 5 janviercrubada (pron. "crubade"...) : récolte -
sobiran / supérieur, souverain, du haut 24 décembre 2025
Prénoms gascons
-
Brancat, Blancat 29 avril 2005Non, ça ne veut pas dire "branché"... -
Sancha 29 avril 2005Mentionné par L’Histoire de Pessac de Raphaël St Orens, sous la forme "Sanche", comme prénom à (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
26 septembre 2009| 1

(Oraàs)Dupouey Deupuei / Doupoueÿ
Deupuei
Prononcer "Doupoueÿ" -
22 septembre 2009| 1

(Puch-d’Agenais)Lompian Lompian
-
21 septembre 2009| 3

(Virelade)L’Ailley L'Alhèir / L'Ailheÿ
L’Alhèir + L’Alhèr
Prononcer respectivement "L’Ailheÿ" (forme nord-gasconne), "L’Ailhè". (…) -
21 septembre 2009

(Aire-sur-l’Adour)L’église du Mas La glèisa deu Mans / La glèÿzo dou Mas
Lo sarcofague de Senta Quitèira, òc. Mes abans tot, casterar probable deus Tarusates e donc, (…)La glèisa deu Mans
Prononcer "La glèÿse dou Mas" -
21 septembre 2009

(Aire-sur-l’Adour)Pérès Perèrs
Je ne pense pas qu'il faille y voir le patronyme portugais mais plutôt "poiriers". Aujourd'hui, (…)(los,eths) Perèrs
Prononcer "(lous) Pérès".







