28 janvier
Derniers grans de sau (forums)
-
26 janvier – Riscle
Voici une explication de l’étymologie de Riscla comme r’iscla, par Léonce Couture, un érudit gascon.* La recherche (…)
-
25 janvier –
Bareau, Lou Barèou
Cette maison me disait bien quelque chose ... L’on peut faire le jeu des différences, je remarque que des volets ont (…)
-
25 janvier – Toquely et Pegnin
BAN : Chemin de Toquely "alternatives régionales" : – Tòcaliko bidea – Camin de Tòcali
-
25 janvier – Bareau, Lou Barèou
De passatge a Sabasan, que’ns calèva cercar las tralhas de la poetessa Thérèse Larré-Noël, amorosa deu son país (…)
-
19 janvier –
Boson
Hypothèse 1 : noms de personne Bouson localisé selon Généanet en Haute-Garonne et autres régions de France, et (…)
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(lo,le) Trolheret, Trulheret -
Peuroge 28 janvier -
(le,lo) Solanhàs 28 janvier -
(la) Garrigueta 28 janvier -
(la) Bòrda clara 27 janvier
-
camon / première écorce du chêne-liège 3 août 2024Palay : Multidiccionari francés-occitan « camoun sm. – Première écorce du liège (L.) Le (…) -
pilhard / pillard 3 août 2024Palay : Multidiccionari francés-occitan « pilhàr,-de, pilhàyrẹ,-e adj. et s. – Pillard,-e ; (…) -
hia / pente abrupte d'une vallée resserrée 2 août 2024Palay : Multidiccionari francés-occitan « hie sf. – Pente abrupte d’une vallée resserrée, (…) -
mossar / labourer, billonner avec la charrue à versoir 15 juillet 2024Palay : Multidiccionari francés-occitan « moussà (Big. G.) v. – Labourer, billonner avec la (…) -
estambòt / étambot 14 juillet 2024Tresor dóu Felibrige : Multidiccionari francés-occitan « ESTAMBORD, ESTAMBOT (esp. estambor, (…)
Prénoms gascons
-
Jordana Jourdane 30 avril 2005Pour le masculin, prononcer entre "Jourda" et "Jourdang". -
Graciana 29 avril 2005Semble avoir été un nom (ou prénom) populaire en Gascogne, à en juger par le nombre de toponymes (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
25 janvier

(Eauze / Eusa / Euso)SARL Latraube
Vos héros ont donné une petite présentation sur les noms de famille gascons d'Eauze : en voici (…) -
31 décembre 2024

(La Bastide-Clairence / La Bastida-Clarença)Borde Brana
(lo) Branar
Prononcer "(lou) Branà". Le Pignada, le Matouca, le Junca, le Brana... (…) -
16 janvier 2023

(Riscle)Le Bouscassé
IGN : le Boscassé (ruisseau) FANTOIR : Bouscassé D'après les cartes anciennes (qui ne (…)(lo) Boscassèr
Prononcer "(lou) Bouscassè". -
19 mars 2022

(Riscle)Rue du Carrérot
IGN, FANTOIR, BAN (non certifié en janvier 2026) : Rue de Carrerot (!) Panneau sur place : RUE (…)(lo,eth) Carreròt
Prononcer "Lou Carreròt", "Eth Carreròt". -
8 juillet 2021

(Sabazan)Beròia Vista
Prononcer "Béroÿo Bisto"... Rare de trouver un toponyme gascon qui soit en graphie alibertine, (…)










