Aire-sur-l'Adour
[Vincent.P]
Sur Gasconha.com, la forme officielle "Aire-sur-l’Adour" a jadis été remplacée par "Aire-sur-Adour".
Et finalement, "Aire-sur-Adour" n’est-elle pas plus légère, voire plus gasconne ?
[Tederic, mèste dou sit]
D’après Bénédicte Boyrie-Fénié, le nom "Aire" vient de "Atura" qui veut dire "Adour" :
Atura -> Atra -> Aira
"Aire-sur-Adour" serait donc un pléonasme !
A noter : "Atura" viendrait d’un hydronyme aquitano-vascon qui aurait aussi donné "Eyre".
De nombreux noms de lòcs d’Aire ont été rapportés et expliqués (avec l’aide du dictionnaire de Palay) par Vincenç, un enfant du pays, à ne pas confondre avec Vincent.P, dont les gasconhautes connaissent aussi l’apport aux lòcs.
Vincenç nous indique que "lo parlar d’Aire es un parlar armanhaquès mei pròishe deu d’Aush que deu deu Mont (de Mont de Marsan)".
Articles
-
27 juillet 2018| 6
Le Choeur d’hommes de Gascogne
Début de liste des choeurs gascons... A qui l’honneur ? (…)
-
15 juin 2016| 5
Le Choeur d’Hommes de Gascogne
Ils seront entre autres à Nogaro pour animer le repas de (…)
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Aire-sur-l’Adour :
-
21 septembre 2009
(Aire-sur-l’Adour)Lahitte La Hita
La Limite, frontière. Vient du latin "ficta", limite de propriété. Equivalent à "Lafitte".Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
21 septembre 2009
(Aire-sur-l’Adour)Lamigue L'Amiga
L'Amie -
21 septembre 2009
(Aire-sur-l’Adour)Lappalu La Palud
palud = marais. Prononcer "palu" en gascon comme en français.(la) Palud
Le d final de se prononce pas. -
21 septembre 2009
(Aire-sur-l’Adour)Latapy La Tàpia / La Tàpi
La carte d'état major du 19e siècle écrit "Latapi". FANTOIR : LatappyLatàpia + (la,era) Tàpia
Il semble qu’il faille prononcer "Latàpi" (accent tonique sur ta). -
21 septembre 2009
(Aire-sur-l’Adour)Larriouet L'arriuet
Le petit ruisseau, le ru.Larrivet + (l’,eth)Arrivet + (lo) Rivet
Prononcer "Arriouét" ou "Arribét" suivant les endroits. Il s’agit de (…)


