Poster un message

En réponse à :

malaia !Lire la suite de «malaia !»

, par Jan l’Aisit

Toutefois, V. Foix note un sens positif (plût au ciel, etc.) mais toujours pour souhaiter du mal à quelqu’un (Malaja podossi crebar ! S’il pouvait crever !)… D’où har malajas : lancer des imprécations… Comme substantif, peut aussi signifier “regret(s)” : N’an pas jamei crompat ni malajas ni (…)

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document