Poster un message

En réponse à :

Per l’amo de diuLire la suite de «Per l’amo de diu»

, par Renaud

Dans Arnaudin, on trouve "per l’amo de diu". Avec l’accent sur le "o". Pour moi, la preuve que l’on a prononcé "o", ce que l’on prononce aujourd’hui "ou" (avec d’autre exemples). J’imagine que "amor" devait se prononcer "amò", tout simplement... D’où l’erreur d’interprétation de la graphie dite (…)

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document