Poster un message

En réponse à :

LapartensLire la suite de «Lapartens»

, par Gaby

Le FEW nous dit (enfin !) : ’’ Agask. partensa f. ’’partage’’ ; mfr. partance ’’séparation’’ (hap.). ’’ Donc une parcelle d’un seul tenant qui a été partagée en plusieurs parcelles, et a pris ce nom à ce moment.

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document