Le latin « pastinaca » désignait des racines que l’on peut réduire en bouillie (« pasta »), comme la carotte et le panais, plus proches des variétés sauvages qu’aujourd’hui. Ce mot a donné en oc « pastena(r)ga » et en français « panais ».
Le latin « pastinaca » désignait des racines que l’on peut réduire en bouillie (« pasta »), comme la carotte et le panais, plus proches des variétés sauvages qu’aujourd’hui. Ce mot a donné en oc « pastena(r)ga » et en français « panais ».