En graphie alibertine, ce serait clisco ou clishco, je pense. L’accent tonique doit être sur cli. Vincent Foix donne aussi le verbe clichca (donc cliscar ou clishcar) : faire éclater, fêler (Bayonne)
En graphie alibertine, ce serait clisco ou clishco, je pense. L’accent tonique doit être sur cli. Vincent Foix donne aussi le verbe clichca (donc cliscar ou clishcar) : faire éclater, fêler (Bayonne)