estauviar

français : économiser, épargner

Prononcer "estaoubià".


 

Vos commentaires

  • Le 6 janvier 2008 à 19:19, par Garluche

    A le Hawte-Lane, ke diden"esparagna"
    Félix Arnaudin :
    Harte-të é ’sparagne (Rassasie-toi et économise).

    Répondre à ce message

  • Le 6 janvier 2008 à 19:29, par Garluche

    Bernard Manciet :
    Jou ke sarrawi le péce de bint liures de le mi may. Ke calé esparagnéssim...
    Esparagna, esparagna... Toutjamé esparagna, forçats d’apedaça, de ha cas a le biande, de sala lou camajoun...
    Esparagna le luts, lou huc, lou groun, se méte les hardes d’ous uns lous awts, pr’amoun, uncouére urous, baden pa grans touts amasse. Jou ke sarrawi hort le mi péce d’argën, doun bouli pa desmouneda.
    (Casaus perduts "Les castagnes de noste"

    Répondre à ce message

  • Le 16 mai 2009 à 08:23, par D.Séré

    En Bazadais et en Agenais en particulier on connaît la forme "espranhar" [éspra’nya].

    Répondre à ce message

  • Le 3 juin 2009 à 18:17, par Txatti

    Tan d’estaubiat !
    Quanti còps s’enten adara e encara quan ua crompa no’s hè, tan de sòus s’en va demorar ena pòcha o lavetz quan quauquarrés non vòu de çò qu’òm balha o hè eth mus en taula : "n’en vòs pas ? tan d’estaubiat ! es auti qu’en volen..."

    Répondre à ce message

  • Le 18 juin 2009 à 10:30, par parpallol

    "estalviar" en catalan

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document