macha-cuu

français : difficile à traduire...

 

Vos commentaires

  • Le 17 novembre 2021 à 16:55, par Lo Pèir macha-cuu

    Lo macha-cuu qu’èra mei que mei lo trin de linhas locaus (a bèths còps regionaus). Los trins a gran vitessa non s’aperavan atau. Pensi pas qu’avossi lo mot ua origina sapienta, meilèu populara. Mot a mot : Tamponne-cul : Cò qui descriu l’emplec de la loco e deus vagons de mercandisa hens las petitas garas. Qu’èra la loco qui machava lo cuu deus vagons per los manòbrar, los triar.

    Répondre à ce message

  • Le 17 novembre 2021 à 21:31, par Tederic Merger macha-cuu

    Quiò, si i a cuu, que dèu estar populari !
    Mès pensavi qu’èra en relacion damb l’inconfòrt deu cuu deus passatgèrs sus aqueras vias e damb aqueths vagons...

    Répondre à ce message

  • Le 18 novembre 2021 à 16:52, par Lo Pèir macha-cuu

    Oc, solide, tanben ua bona formula benlhèu ligada solide, a l’inconfort deus macha-cuus tanben.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document