ahic, cap-ahic ?

français : rangs courts en pointe

"aïcs ou capaïcs".
Dans le gers, écriture phonétique d’un terme désignant les rangs de plus en plus courts, à la pointe d’un champ de vigne par exemple.
Je cherche une origine ethymologique plausible.


 

Vos commentaires

  • Le 16 octobre 2012 à 17:40, par j.p.Depeyris

    Dans le dictionnaire de Simin Palay on le trouve écrit ahic,ahit,ou arhic avec comme définition "partie amincie, rétrécie, d’un terrain en dehors du morceau qui en forme la masse principale et où les sillons sont plus courts".
    Cette définition fait penser à quelque chose de pointu et est peut-être à rapprocher de ahialade qui est l’action d’affûter.
    On trouve d’ailleurs ahicoun "partie étroite d’un terrain, bout aigu d’une pièce de charpente, d’un timon".

    Réponse de Gasconha.com :
    Merci JP. Je pense que c’est donc "ahic" qu’il faut écrire, et je vais déjà rectifier l’orthographe.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document