machar

français : travailler (travailler dur) ???

"matcha"

voir aussi :

tribalhar / travailler

variante : trabalhar


 

Vos commentaires

  • Le 8 février 2014 à 12:26, par Gaby machar

    Contusionner. On dit : "cette pomme est mâchée".

    D’autre part : un macha-hanha (matye-hagne) est, en Pays de Buch, quelqu’un qui bâcle le travail. Vers le Bazadais, on dirait un gardolèir (gardoulèy).

    Répondre à ce message

  • Le 8 février 2014 à 15:39, par Lo Pèir machar

    Machar (deu lat. maccare) : 1- tribalhar durament ; 2- trucar dab un martèth, ua destrau... : lo macha-cuu : lo trin a vapor qui boha penivament.
    Macar (m. origina : maccare) guastar dab un mac (truc) ua hruita, la pèth...e deisha un traç, un plap.

    Répondre à ce message

  • Le 24 juillet 2018 à 10:20, par Gaby machar

    Bosser, trimer : malhar

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document