- Tederic Merger

Uèit jorns devath una gauja !

français : Huit jours dans une cage !

"Si tu passais huit jours sans manger, tu ne ferais pas le difficile !"
Petit dictionnaire gascon de Denise Laffargue, d’entre Marmande et Clairac


 

Vos commentaires

  • Le 19 mars 2016 à 09:14, par Miquèu Ueit jorns devath una gauja !

    Adíu

    "Ueit jorns devath una gauja"

    Que soi plan estonat de legir ’DEVATH’ enta díguer ’DANS’,
    qu’ei meslèu entenut :

    DENS
    EN
    ENS
    LAGUENS ...

    Per jo, comengès, ’DEVATH’ qu’ei ’dessous, sous’
    Si quauqu’arres pòt m’esplicar aquò, merces d’avança.

    Répondre à ce message

    • Le 19 mars 2016 à 09:23, par Tederic Merger Sous une cage !

      Aqueste "devath" a jo tanben que m’a estonat dens aqueste arreproèr..
      Segur que correspon en francés a "dessous" e pas a "dans".
      Dens lo son diccionari, Denise Laffargue arrevira en francés per "sous une cage".
      Jo qu’èi preferit arrevirar per "dans une cage", com i som acostumats en francés, mès pensi que Denise Laffargue n’a pas inventat lo "devath una gauja", e que ’s disèva atau.

      Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2016 à 15:03, par Renaud Uèit jorns devath una gauja !

    Questioûn de percepcioûn ! Per exemple, Arnaudin qu’escriu "que drabe de sou chibau" : il descend de sur le cheval, percè le percepcioûn qu’èra diferenta de le nosta.

    E s’i pénsan, de vray, que soun hen le cauja mes tabé devath !

    Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2016 à 17:42, par Andriu Uèit jorns devath una gauja !

    Me pensi qu’acò’s la gauja per embarrar la cloca, dambés traucs pramor que los petits polets poscan sortir ende se permenar un pauc autorn. Labetz, las gaujas qu’èi vistas , en grilhat de malha larja, son de forma semi-sfericas, sens cap de fons, e la cloca qu’es peu sòu, es plan devath la gauja !

    Répondre à ce message

  • Le 19 mars 2016 à 17:51, par peyraube Uèit jorns devath una gauja !

    Quequio questioû de percepcioû. Quoan pénsi à la cauje qui hicàvem sus lous lapîs hens lou casau entaus ha minja l’èrbe "en dirèct", la cauje qu’ère dessus e doungues lous lapîs devath !

    Répondre à ce message

  • Le 20 mars 2016 à 20:21, par Danièl Uèit jorns devath una gauja !

    La gauja en question es la cremèra / crumèra en gascon, lo crumèl / craumèl en lengadocian, "la mue" en francés. Andriu a reson, aquò’s una gauja esferica o semí-esferica sens fons ont bótann la cloca e sos petits polets.

    Répondre à ce message

  • Le 21 mars 2016 à 08:23, par Miquèu Uèit jorns devath una gauja !

    Ara que comprengui merces a totis

    Miquèu

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document