- Tederic Merger

cavilhon

français : cabillou, petite queue au dessus du béret

Prononcer entre cabillou et cabilloung.
Dérivé de cavilha (cabilhe...), cheville en gascon quand une métathèse ne donne pas calhiva (caillibe...)...

voir aussi :

 

Vos commentaires

  • Le 24 mars 2016 à 11:36, par Gaby cavilhon

    Ne serait-ce pas cabilhon, dérivé de cap ? (cf cabelh)

    Répondre à ce message

  • Le 26 mars 2016 à 21:50, par Tederic Merger Ja qu’avèvi un chic mau de cap...

    Etymologie ?
    On pourrait penser que cavilha dérive de cap, de même qu’en français cheville dériverait de chef, et qu’il y aurait une filiation cap, cavilha, cavilhon - je ne sens pas cavilhon comme rejeton direct de cap.
    J’ai un petit doute en voyant que la traduction en latin de cheville serait clavus...

    Avec un v ou avec un b ?
    Le dictionnaire de Pèir Morà écrit cavilha et non cabilha.
    Prumèr diccionari tot en gascon : lo de Pèir Morà !

    Le Tresor dóu Felibrige (via le Dicodòc) donne - entre autres - « Petite cheville, v. cavihoun », avec un v, donc ; peut-être que cela conduit à choisir le v englobant.
    Par souci de cohérence, il faut faire le même choix pour le mot racine et le mot dérivé. Soit les deux avec un v, soit les deux avec un b.

    Si cavilha dérivait quand même de cap, la cohérence serait certes cassée par cabelh...

    Répondre à ce message

  • Le 26 mars 2016 à 22:28, par Renaud cavilhon

    Se vèn de "calhiva" o "cavilha", lavetz que cau botar un "v" mè que mè.

    Que disen tostèm "cabelh", pas jamè "cauelh". Donc, lo "b" qu’es legitime. Que disen autan plan "cauilha" com "cabilha", donc qu’es lo "v" que n’es.
    Jo, que dirí mélèu "calhiva".

    Répondre à ce message

  • Le 26 mars 2016 à 23:26, par Gaby cavilhon

    OK pour le v.

    Cheville vient de clavicula (cf. FEW)

    Répondre à ce message

  • Le 27 mars 2016 à 13:38, par Danièl cavilhon

    Plus précisément, le français "cheville" et le gascon cavilha / calhiva proviennent du latin tardif cavic(u)la , forme dissimulée du latin classique clavicula(m) (diminutif de clavis -> clave(m) , petite clé).

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document