18 mars
Derniers grans de sau (forums)
-
14 mars – Chandieu
Retour à Chandieu à l’été 2025. J’ai inséré toute une série de nouvelles photos en actualisation du lòc originel.
-
14 mars – Le Pyla
Illustration de lundi dernier, voici la nouvelle vue depuis la route au-dessus du Petit Nice (pas de nom plus gascon (…)
-
14 mars –
Le Pyla
D’accord avec Vincent. A partir des Gaillouneys, au Petit Nice, à La Lagune et jusqu’à La Salie, le paysage est (…)
-
14 mars –
Le Pyla
Je mets à jour la source citée plus haut pour « lous pillars ». Robert AUFAN, qui avait réagi juste avant ce gran (…)
-
14 mars – Juillacq
Au pays des ancêtres.
Noms gascons (en graphie alibertine)
-
(eth) Taravèth -
Jausepon 18 mars -
(lo) Pont lat 17 mars -
(era) Sauma 16 mars -
(era) Ganca 16 mars
-
taravèth, taravèra / tarière 18 mars -
ganga, ganca / crête 16 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « gangue, ganque sf. – Arête, crête ligne de faîte, (…) -
banhèra / lieu où l’on se baigne, bains d’eau thermale ou minérale 13 marsPron. "bagnère"... -
hronton / fronton 8 marsPalay : Multidiccionari francés-occitan « frountoû sm. – Fronton ; mur pour le jeu de pelote ; (…) -
esquiròla / génisse qui porte la sonnaille... 17 févrierPalay : Multidiccionari francés-occitan « esquirole sf. – Vache, génisse qui porte la (…)
Prénoms gascons
-
Jacme, Jaume Jamme 29 avril 2005Attention, prononcer "Jammé", mais en mettant l’accent tonique sur "Ja". A probablement donné (…) -
Brasc 30 avril 2005Correspond au castillan Velasco, et aussi, peut-être, à la couleur "noir" en basque (beltz).
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...)
-
24 juillet 2008

(Allons)La Broustade La Brostada
-
24 juillet 2008

(Bostens)Mestejouan Mèstejoan
Mèste-Joan -
24 juillet 2008

(Bostens)Farben Farben
Même radical que Farbos, avec suffixe aquitain -en(nu) ? Au crédit de cette thèse, le nom même (…) -
24 juillet 2008| 4

(Allons)Lande de Pelbusocq Pelabusòc / Pélebusòc
Lire la description des foires qui s'y tenaient sur cette page de nouvelles de (…)Pelabusòc, Pelabisòc
Prononcer "Pélebuzòc", "Pélebizòc"... -
24 juillet 2008

(Anzex)Le Peyré Lo Peirèr / Lou Peÿré
(le,lo,eth) Peirèr
Prononcer "(lé,lou,eth) Peÿrè".










