Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Cestas
24 juillet 2008

(Cestas)
chemin des Brouchets camin daus Broishets / camïn dàws Broushéts
broisha = touffe de végétal, buisson broishet = diminutif de "broisha"
Los Broishets
Prononcer "Lous Brouchéts".
24 juillet 2008

(Cestas)
Chemin du Bernat Pescayre Camin dau Bernat Pescaire
bernat pescaire = héron
o tanben "guilhem pescaire" ?
24 juillet 2008

(Cestas)
chemin de la Bentène camin de la Ventena / camïn de la Benténe
ventena = vent violent
"ventòla" existís tanben.
La Ventena
Prononcer "La Bénténe".
24 juillet 2008
(Cestas)
Aram ataou Haram atau
Haram atau = Nous ferons comme ça
Signification : ce n'est pas parfait, mais on fait avec ce (…)
24 juillet 2008

(Cestas)
Allée Cantegrit carrèira Cantagrith / carreÿre Cantegrit
Pour cette rue assez large, rectiligne et qui aboutit à d'autres rues perpendiculaires, je (…)
Cantagrith
Chante-grillon. Nom de lieu parfois devenu nom de famille.
24 juillet 2008
|
7

(Cestas)
Chemin de Lou Tribail Camin dau Tribalh / Camin dau Tribailh
En occitan "tribalh" ou "trabalh" = travail
A confirmer qu'il s'agit bien de cela ici.
Comme (…)
Lo Tribalh
Prononcer "Lou Tribailh".
24 juillet 2008
|
1

(Cestas)
Allée des Orious carrèira deus Auriòus / carreÿre daous Aouriòous
auriòu = loriot
Los Auriòus
Prononcer "Lous Aouriòous".
24 juillet 2008

(Cestas)
Chemin du Pargot Honset dau Pargòt / Hounsét dàw Pargòt
(lo) Pargòt
Prononcer "Lou Pargot" en faisant entendre le t final.
Diminutif de parc.
24 juillet 2008

(Cestas)
allée de la Teulère caminada de la Teulèira / caminade de la Teouleÿre
Lateulèira + La Teulèira
Forme nord-gasconne pour "La Tuilerie".
24 juillet 2008

(Cestas)
chemin de l’Echame camin de l'Eishame
Dans le quartier du Rucher de Monsalut, normau que i agi un eishami ! Pour être précis, la (…)
L’Eishame
Prononcer "L’Eshame".