Langon
Proposition de panneau routier-type gascon Vincent.P
[Photo de Vincent.P]
Sur la prononciation de "Lengon", Vincent.P nous rapporte ceci :
"L’un des Sounets de Ma, « En lous bése échamia » (p.247), évoque le passage, à l’automne, des oiseaux migrateurs le long de la côte gasconne. Et le poète se récite à lui-même le proverbe :
Coan la grue é se-n ba de France,
Jète lou blat à l’espérance.
Coan la grue é tourne à Lengoun,
Ligue la bit au pacheroun."
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Langon :
-
10 janvier 2019
(Langon)La restauration de la Maison du Maître du Port
-
14 février 2018
(Langon)Rue du Mirail Carrèira deu Miralh
Convenons-en : Langon est assez catastrophique, en matière d'aménagement urbain, de respect de (…)(lo) Miralh
Prononcer "(lou) Mirailh". -
16 juillet 2016
(Langon)Résidence Gascogne
Pas loin du Bel Oustau, mais surtout sur le Rond-Point Gascogne, qui a dû suggérer le nom. La (…) -
21 avril 2011
(Langon)Dupoix Deu Poix ou Deu Poish / Dupouych
Le seul cas que je connaisse où la toponymie a conservé non pas la prononciation mais (…) -
13 juin 2009
(Langon)Distributeur automatique de lait cru de "la Ferme du Gat"
-
24 juillet 2008
(Langon)Verdure Verdura / Verdurèr
Peut-être "verdurèr", le verger.Verdura ? Verdurèr ?
Avec des graphies française du genre "Berdure", où l’accent aigu peut avoir (…) -
6 mai 2006
(Langon)Le Mayne Lo Maine / Lou Maÿne
(lo) Maine
Prononcer "(lou) Maÿné" en mettant l’accent tonique sur Maÿ. -
24 avril 2006
(Langon)Lou Bel Oustaou Lo Bèth Ostau / Lou Bèth Oustaou
Cacographie, même si l'on peut se fécliciter du choix d'un nom gascon pour cette résidence de (…)Lo Bèth Ostau
Prononcer "Lou Bèth Oustaou" -
24 avril 2006
(Langon)Au Barrail Au Barralh
Le grand classique, "enclos".(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
24 avril 2006
(Langon)La Bidanne la Bidana
Nom de l'hippodrome de Langon. L'image est celle d'une maison en construction proche de (…)La Bidana
Prononcer "La Bidane". -
28 avril 2020
(Langon)Le Haget
(lo/eth) Haget
Prononcer "Hayét" ou "Hagét", "lou Hayét", "eth Hayét" en faisant entendre (…) -
9 avril 2020
(Langon)Ticouyon Ticoion
Semble être un diminutif de Ticòi, lui-même dérivant de Jan > *Janticòi ou d'Arnaut > (…) -
23 avril 2011
(Langon)Trompe-l’oeil dans le vieux Langon
-
21 avril 2011
(Langon)Bresque Bresca
Selon S. Palay, malt de la cire d'abeille. Ouest de Langon. -
21 avril 2011
(Langon)Tiffon
Qui sème le vent... -
21 avril 2011
(Langon)Bechit
-
5 janvier 2011
(Langon)Les Jetins
-
24 juillet 2008
(Langon)Clos les Majureaux Barralh Los Majuraus / Barrailh Lous Majuraous
Appellation Graves rouge. [Guy De Braeckeleer]Los Majuraus
Prononcer "Lous Majuràws". -
24 juillet 2008
(Langon)Au Tort de Gassian Au Tòrt de Gassian
Gassian est un ancien prénom gascon. [David Escarpit] FANTOIR : GACIAN -
6 mars 2007
(Langon)A Casseuil A Cassuelh
Localité voisine de La Réole. -
6 mai 2006
(Langon)Aco va pla Aquò va plan
C'est écrit au fronton d'une villa des années 1900, de style arcachonnais, qui se trouve juste (…) -
25 avril 2006
(Langon)Comète Cometa / Couméte
Exemple d'une aberration due à l'oubli de la langue. D'aucuns voient dans le nom de ce quartier (…)Lacometa + (la,era) Cometa
Prononcer entre "Lacouméte" et "Lacouméto". -
25 avril 2006
(Langon)Au Daney Au Danèir
Le préféré de Tederic !(lo) Danèir
Prononcer "(lou) Danèÿ". "D’Anèir" suivant le modèle Daugey=D’Augèir. -
24 avril 2006
(Langon)Le Nouguey Lo Noguèir
Noyer. Propriété et lieu-dit isolé.(lo) Noguèir
Prononcer "(lou) Nougueÿ". -
26 novembre 2005
(Langon)Rue du Gavach Carrèira deu Gavach
Je crois que c'est clair. [David](lo) Gavach + (la) Gavacha
Prononcer "(lou) Gabatch, Gawatch"... Féminin : "(la) Gabatche, Gawatcho"... -
26 novembre 2005
(Langon)Loustalot L'Ostalòt
Lostalòt + L’Ostalòt
Prononcer "Loustalòt". -
26 novembre 2005
(Langon)Pellot
-
26 novembre 2005
(Langon)Au Cueille
Pour la signification du nom, voir le lieu de Tonneins ci-contre. -
26 novembre 2005
(Langon)A Verdure Au Verdurèr
Je me suis demandé s'il ne s'agissait pas du "verdurèr", le verger.Verdura ? Verdurèr ?
Avec des graphies française du genre "Berdure", où l’accent aigu peut avoir (…) -
26 novembre 2005
(Langon)Fenient Fenient
Tederic, ils parlent de nous ! -
21 novembre 2005
(Langon)Moléon
Maulion
Prononcer "Maouliyoû". -
10 novembre 2005
(Langon)Chemin de Caminasse Caminassa
Cette redondance absurde montre clairement l'état d'oubli de la langue !La Caminassa
Prononcer entre "la Caminasse" et "la Caminasso". -
10 novembre 2005
(Langon)Chemin de la Pargade Camin de la Pargada
(la) Pargada
Prononcer entre "Pargade" et "Pargado". -
7 novembre 2005
(Langon)Sauzet Sausèt
Le saule ? Quartier résidentiel de l'ouest de Langon.Sauset
Plus fréquent en zone languedocienne qu’en Gascogne. Probablement "bois de (…) -
7 novembre 2005
(Langon)Les Aubarèdes Las Aubarèdas
Mise à jour 2017 : Dans quelle commune ? Langon mis pour l'instant.Las Aubaredas
Prononcer "Las Aoubarédes". Aubareda(l’)Aubareda
Prononcer "(l’)Aoubaréde", "(l’)Aoubarédo"... -
7 novembre 2005
(Langon)Cane de Quatre Cana de qüate / Cane de Qüate
Unité de mesure, je crois, non ?Cana de qüate
Prononcer "Cane de Qüate" -
6 novembre 2005
(Langon)Pargade Pargada
Enclos, parc ?(la) Pargada
Prononcer entre "Pargade" et "Pargado". -
6 novembre 2005
(Langon)Le Barry Lo Barri
Le faubourg, le mur d'enceinte ? Limite communale entre Langon et St Pey. Lieu-dit tout proche (…)(lo/eth) Barri
Prononcer "Bàrri" (accent tonique sur "Ba"). -
6 novembre 2005
(Langon)Couloumey Colomèir
Lieu-dit et bistrot langonnais.(lo) Colomèir
Prononcer "(lou) Couloumeÿ". -
6 novembre 2005
(Langon)Mondine Mondina
Prénom, dérivé de Raymond. Attesté dans le Bazadais au XVIIIè siècle. [Mis à Langon faute (…)Mondina
Prononcer "Moundine" -
6 novembre 2005
(Langon)Garros Garròs
Rebaptisé dernièrement stade Colette Besson. Installations du Langon Sud-Gironde Athlétisme.(lo) Garròs
J. Tosti a probablement raison d’y voir la "racine pré-indo-européenne *gar, (…) -
6 novembre 2005
(Langon)Comberlin ?
L'antre légendaire du Stade Langonnais rugby, et à titre personnel une deuxième maison. Un nom (…) -
6 novembre 2005
(Langon)La Ribeyrotte La Riveiròta ou l'Arriveiròta
Ce lieu-dit n'existe plus. Il est visible sur la Carte de Cassini (fin XVIIIè siècle) à la (…)L’Arribeiròta + La Ribeiròta
Prononcer "L’Arribeÿròte". -
6 novembre 2005
(Langon)Saphore Ça Fòra ou Ça Hòra
Origine connue : "ça fòra", ici au-dehors. FANTOIR : SAFOREÇahòra
J.Tosti, (site des noms), y voit le gascon hòra (dehors). Ce devrait donc (…) -
6 novembre 2005
(Langon)Coucouèques Cocoècas
De "cuq" ? Mise à jour 2017 : Ce lieu ne figure guère sur les cartes anciennes. Sans s final (…)Cocoècas
Prononcer "Koukwèkes".Coquècas
Prononcer "Koukèkes". -
6 novembre 2005
(Langon)Peyrot Peiròt
Lotissement situé à l'est de l'agglomération langonnaise.Peiròt
Prononcer "Peÿròt". Pèir + diminutif "òt".Pairòt
Prononcer "Paÿrot" en faisant entendre le t final. Une hypothèse : (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Le Castera Lo Casterar
Mise à jour 2017 : Dans quelle commune ? Langon mis pour l'instant.(lo,eth) Casterar
Prononcer "(lou) Castérà". -
25 octobre 2005
(Langon)Le Gardera Lo Garderar
20/10/2005, 12:10:00 [Mise à jour 2017 : Dans quelle commune ? Langon mis pour l'instant.](lo) Guarderar
L’hypothèse du défens (terre réservée au Seigneur) est à considérer. En (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Cante Lauzet Canta l'ausèth o Canta Lauzèta o Camp de l'Ausèth / Cantelaousèt
Selon le poète et homme de lettres agenais N'Crestian Rapin, ce nom est souvent donné à une zone (…)Cantalausèth
Prononcer "Cantelaousèt". -
25 octobre 2005
(Langon)Pont de Maubec Pont deu Mau Bec
Maubec est aussi le nom d'une rue et d'un quartier de Langon. 21/10/2005, 14:10:50Maubec
Prononcer "Maoubec". -
25 octobre 2005
(Langon)Ludeman Lucdeman ?
Origine indéterminée. Une idée ? Le cadastre napoléonien donne aussi "Ludeman". -
25 octobre 2005
(Langon)Les Bariattes Las Variatas ? / Las Bariates
Signifierait "les variations" de niveau de la Garonne voisine. 21/10/2005Las Variatas ?
Prononcer "Las Bariates" -
25 octobre 2005
(Langon)La Carrelasse La Carrelassa
La grosse poutre ? 21/10/2005, 14:10:02 Le cadastre napoléonien écrit "Lacarrerace".La Carrerassa
Prononcer "La Carrérasse". carrèra + augmentatif ou péjoratif -as -
25 octobre 2005
(Langon)Gaillat Gailhat
Signifierait "fier comme un coq".Chaffre d'un ancien habitant ? 21/10/2005, 14:10:16 Le (…)Galhat
Prononcer "Gailhat" en faisant entendre le t final. Nom de lieu présent en (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Dumes Dumès ?
Origine obscure. Mise à jour 2017 : La carte d'état major du 19e écrit "Mn Desmes". Le cadastre (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Ordonat
Transparent. 21/10/2005, 14:10:58 Mise à jour 2017 : Le cadastre napoléonien écrit "Loudonnat". (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Le Bos Lo Bòs ?
(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"... -
25 octobre 2005
(Langon)Poujervie Pojèra Via
Selon C. Rapin, "pojèra via", la route qui monte. Effectivement, ce lieu-dit se trouve au bord (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Moulin du Batan Molin deu Batan
Selon C. Rapin, moulin dit du foulon. 21/10/2005, 14:10:43Lo Batan
Prononcer "Lou Batan". -
25 octobre 2005
(Langon)Moulin de Compey Jeanot Molin de Compair Janòt
21/10/2005, 14:10:37Compair
Prononcer "Coumpaÿ". Compère.Janòt
Prononcer le t final. Diminutif de Jan. -
25 octobre 2005
(Langon)Cabanieu Cabanius ?
Origine obscure. Quartier très important de Langon, voisin de l'hôpital, qui a abrité une maison (…)Cabaniu
Prononcer "Cabanïou". -
25 octobre 2005
(Langon)La Carrade La Carrada
Nous sommes ici toujours sur la commune de Langon, mais au sud de l'autoroute (…)La Carrada
Prononcer entre "La Carrade" et "La Carrado". -
25 octobre 2005
(Langon)La Mourasse Morassa ?
Péjoratif ? 21/10/2005, 15:10:04 Mise à jour 2017 : L'IGN écrit "La Mourasse", et le cadastre (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Le Haget Lo Haget
Le Hêtre.Ferme située à l'extrême limite sud-est des frontières communales de Langon.(lo/eth) Haget
Prononcer "Hayét" ou "Hagét", "lou Hayét", "eth Hayét" en faisant entendre (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Lajordy La Jòrdi
Le point le plus au sud de la commune de Langon. Forme féminine de la version occitano-catalane (…)La Jòrdi
Prononcer "La Yòrdi" avec l’accent tonique sur Yor. -
25 octobre 2005
(Langon)Le Castera Lo Casterar
Quartier au sud de Langon. Le château fortifié ? L'enceinte ?(lo,eth) Casterar
Prononcer "(lou) Castérà". -
25 octobre 2005
(Langon)Le Broustey Lo Brostèir
L'endroit des buissons, des taillis ?(lo) Brostèir
Prononcer "(lou) Brousteÿ" -
25 octobre 2005
(Langon)Tabarnier Tavarnièr ?
Tavernier ? Forme bâtarde franco-occitane. Pourrait même être une forme languedocienne, mais (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Jean Mouret Jan Morèt
Nom propre ? Cacographie ? Cet ancien lieu-dit se trouve aujou'd'hui en plein centre-ville de (…)Jan
Prononcer "Jann".(lo) Moret
Prononcer "(lou) Mourét" en faisant entendre le t final. -
25 octobre 2005
(Langon)Jean Cabos Jan Cabòs
Cabòs signifie "têtard" en béarnais. Chaffre ? 21/10/2005, 21:10:57(lo) Cabòs
On trouve "Cabòs" en nom de famille et aussi en nom de lieu (Pech Cabos, En (…)Jan
Prononcer "Jann". -
25 octobre 2005
(Langon)Jeanne de Devant Joana de Davant
Origine obscure, pour ce quartier forestier du sud de Langon.Jan
Prononcer "Jann". -
25 octobre 2005
(Langon)rue Maubec Carreira deu Mau Bèc
Rue de la mauvaise langue, du mauvais "bec". La grande artère piétonne et commerciale de Langon. (…)Maubec
Prononcer "Maoubec". -
25 octobre 2005
(Langon)Duros Duròs ?
Stade qui abrite les évolutions de l'Ecole de Rugby du Stade Langonnais et des équipes de rugby (…) -
25 octobre 2005
(Langon)Quartier du Frêche Lo Hrèishe
Un quartier de Langon dont l'emplacement est aujourd'hui difficile à déterminer. FANTOIR : (…)(lo) Hrèishe
Prononcer "(lou) Rèishe". -
29 avril 2005
(Langon)Château Castaing Castèth Castanh
Appellation Graves.(lo) Castanh
Prononcer "(lou) Castagn". -
29 avril 2005
(Langon)Domaine des Cluchets Maine deus Cluchets
Appellation Graves. Cru blanc.Los Cluchets
Prononcer "Lous Clutchéts" en faisant entendre le ts final. -
(Langon)La Merlaire La Merlèra
Le marécage, l'endroit boueux. 08/11/2005, 10:11:37 IGN : La Merlère(la,era) Merlèra, (lo,le) Merlèr
Prononcer respectivement "La Merlère", "Lou Merlè"... -
(Langon)La Mothe La Mòta
Un autre. 08/11/2005, 10:11:22Lamòta + (la) Mòta
Prononcer entre "Lamòte" et "Lamòto". -
(Langon)Tambourin Tamborin
08/11/2005, 10:11:53(lo,eth) Tamborin
Prononcer "tambouri". Crieur public, selon Ph. Soussieux. -
(Langon)Les Pouillans Los Pojans
08/11/2005, 10:11:30 FANTOIR : LES POUILLONS -
(Langon)Au Camus
08/11/2005, 10:11:39 -
(Langon)Saint Blancat Sent Blancat
Egalement un patronyme très répandu à Langon. Aussi présent sous la forme francisée St Blancard.Sent Blancat
Blancat devrait être une forme de Brancat, ancien prénom gascon. Ce qui est (…) -
(Langon)A Fagès Au Fagès
La forme "A + nom" fait penser qu'il s'agit ici de la propriété de monsieur Les Hêtres. (…) -
(Langon)Majuraux Majuraus
"Los Majuraus" ou "Majoraus" seraient les bergers en chef dans les communautés pastorales. (…)Majurau
Prononcer "Majuraou" -
(Langon)Rocher
En français dans le texte. Bizarre. 08/11/2005, 10:11:48 -
(Langon)Brondelle
Propriété 08/11/2005, 10:11:22 -
(Langon)A l’Etoile A l'Estèla
Sans doute francisé tardivement. 08/11/2005, 10:11:07Lestela + L’Estela
Prononcer "Lestéle", "Lestélo". -
(Langon)Chevalier
Quartier résidentiel, voisin de Comète et du Broustey. Etrange patronyme, d'autant qu'il est (…) -
(Langon)Les Cluchets
08/11/2005, 10:11:43 -
(Langon)Pellot
08/11/2005, 10:11:16 -
(Langon)Rue des Costats Carrèira deus Costats
(lo) Costat
Prononcer "(lou) Coustat". -
(Langon)Rue Grand-Peyrère Carrèira de la Peirèra Grana
08/11/2005, 10:11:20 FANTOIR : RUE GRANDE PEREYRELapeirèra + (la,era) Peirèra
Prononcer "Lapeÿrère", "Lapeÿrèro"... -
(Langon)Rue du Pioc Carrèira deu Piòc
(lo) Piòc
Prononcer "(lou) Piòc". -
(Langon)Rue Pourrat
Patronyme 08/11/2005, 10:11:37 -
(Langon)Rue des Salières
En français, mais à base gasconne. 08/11/2005, 10:11:15 -
(Langon)Rue Dotezac
Peut-être le nom de quelqu'un, en tous cas complètement tombé das l'oubli. 08/11/2005, 10:11:12 -
(Langon)arquey
Larquèir + (l’)Arquèir
Prononcer "Larquèÿ". L’arquey semble avoir été le fabricant d’arcs. -
(Langon)bayle
(lo,eth) Baile
Prononcer "Baÿlé" en mettant l’accent tonique sur "Baÿ". -
(Langon)la garenne
La Garena
Prononcer "La Garéne", "La Garéno"... -
(Langon)Le brule
(lo) Brule
Prononcer "(lou) Brule" avec le e final prononcé é mais ne recevant pas (…) -
(Langon)Le pouy
(lo,eth) Poi
Prononcer "(lou) Pouÿ". -
(Langon)le baron
(lo,eth) Varon
Prononcer "(lou) Barou(ng)". "varon" (prononcer entre "barou" et (…) -
(Langon)caillivet
(lo) Calhivet
Prononcer "(lou) Calyiwétt"... -
(Langon)cantau
(lo) Cantau
Prononcer "(lou) cantaou/cantàw" ou "aou" est une diphtongue. "pierre (…) -
(Langon)dupouey
Deupuei
Prononcer "Doupoueÿ" -
(Langon)gassion
Gassion
Semble un dérivé de Gassie(s). -
(Langon)manos
Manòr
Racine "man*" siginifiant "maison"... -
(Langon)mauco
Maucòr
Prononcer "Maoucò" (Màwkò). Explication de JB Lalanne : "patronyme rare (…) -
(Langon)passagot
-
(Langon)perrin
Perin
Prononcer "Péri(ng)". -
(Langon)petit bourdieu
(lo) Bordilòt
Prononcer "(lou) Bourdilòtt". -
(Langon)repassac
-
(Langon)rue du canton
(lo,le,eth) Canton
Prononcer "(lou) Cantou(ng)". -
(Langon)toulouse
La Tolosa
Prononcer "La Toulouse"... Nom présent en Bordelais ; a priori rien à voir (…)