Léognan
La salle des fêtes, "Les Halles de Gascogne".
Un nom original.
Toponymie :
Avec le H gascon (parfois omis) : le stade de Hourcade, le ruisseau du Ahoua (Haoua ?), les Hillos, le Hourquet...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Léognan :
-
6 mars 2021
(Léognan)Petite néobasque
Il y a de grands travaux dans le domaine environnant ; en survivra-t-elle ? -
6 mars 2021
(Léognan)A Noste
A Noste, A Nòste
Prononcer respectivement "A Nouste", "A Noste". -
9 février 2021
(Léognan)Le Grand Oustau
Cad. napo. (Section D feuille 1 : Le Gascon) : Le Grand Oustau Cad. napo. (TA) : Grand Ousteau (…) -
9 février 2021
(Léognan)Les Hillos Los Hilhòus / Lous Hilhòws
IGN 1950 : les Hillots Cad. napo. (TA, D2), Etat major 19e : les Illos Cassini : Filiaux Les (…)(los) Hilhòus
Prononcer "(lous) Hilhòws". Correspond au français Les Filleuls. -
8 février 2021
(Léognan)Le ruisseau du Ahoua L'Arriu dau Havar ? / L'Arriw dàw Hawà ?
Ce nom ne semble apparaitre que sur le Cadastre napoléonien (Section C feuille 1 : Le Bourg). (…)(lo) Havar
Prononcer "Lou Habà" ou "Lou Hawà". (los) Havars (lo) Havar Prononcer (…) -
6 février 2021
(Léognan)Le Bicon
Cad. napo. (Section D feuille 5 : Le Gascon) IGN : le Bicon Cassini : Bicon Etat major 19e : (…) -
15 octobre 2020
(Léognan)Gazin
Carte des Environs de Bordeaux de 1887 (Éditeur : Erhard (Paris)) : Gazens Le Château (…)Gasin ? Gasen ?
Gazin se trouve ici et là en Grand Bordelais. Il y a aussi Gazinet dans la (…) -
20 avril 2020
(Léognan)La Ségreyre
Hypothèses déformation de seglèira « lieu planté de seigle » déformation de *seguèira « lieu (…) -
29 novembre 2015
(Léognan)Le Lac Bleu
Il s'agit d'un lac vraisemblablement artificiel, si j'en crois les rives affaissées : (…)(lo,eth) Pujòu
Prononcer "(lou) Puyoou" ("oou" étant une diphtongue - òw). -
14 février 2011
(Léognan)Le lac bleu
-
27 septembre 2010
(Léognan)Branon Branon / Branoun
Château ruiné. Et la preuve que la simplification de nd intervocalique était de mise en ces (…)(lo) Branon
Prononcer "(lou) Branou(ng)". -
27 septembre 2010
(Léognan)L’Airial du Grand Puch L'Eiriau dau Gran Puch
C'était une "fête gasconne" lors de la dernière journée du patrimoine. Groupe folkorique "le (…)(lo) Pui
Prononcer "(lou) Puÿ, Putch"... -
1er août 2010
(Léognan)Bertrandille Bertrandilha
-
9 décembre 2009
(Léognan)La Louvière La Lobèira / La Loubeÿre
Un nom français pour un château du XVIIIè siècle classé monument historique. Faut-il restituer (…)(la) Lobèira
Prononcer "Loubeÿre". -
17 novembre 2009
(Léognan)Mignoy Minhòi / Mignoÿ
[David Escarpit] Peut-être un avatar de "Menjòi", sachant que ce "j" gascon peut se prononcer (…)Minhòi
Prononcer "Mignoÿ" -
17 novembre 2009
(Léognan)Haut-Gardère
[David Escarpit]Laguardèra + (la) Guardèra
Prononcer "Lagwardère", "Lagwardèro", "Lawardère"... -
16 mars 2009
(Léognan)Belin Belin / Bélïn
Belin
Prononcer "Bélïn", ou "Belïn" en pays negue. -
24 juillet 2008
(Léognan)Fieuzal Hiusau ? / Hiousaou
Appellation Pessac-Leognan. Photo de Vincent.P. Pour l'explication du nom, voir le Fieusal (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Château Bois-Martin Castèth deu Bòsc-Martin / Castèth dou Bòsc-Martin
(lo/eth) Bòsc
Prononcer "Lou Bòs", "Eth Bòs"...Martin
Nom plus généralement occitan. -
24 juillet 2008
(Léognan)Hourcade Horcada
Le carrefour [David Escarpit] David nous signale que c'est le nom d'un stade de Léognan, et (…)(la,era) Horcada
Prononcer entre "Hourcade" et "Hourcado". -
24 juillet 2008
(Léognan)Le Sartre Lo Sartre / Lou Sartre
Château de vin [David Escarpit](lo) Sartre
Comme nom de famille, c’est plutôt languedocien. Mais ce nom existe dans la (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Lignac Linhac
D'un patronyme latin Linius avec le suffixe de lieu "acum" [David Escarpit] Lenhac ? -
24 juillet 2008
(Léognan)Pontaulic
[David Escarpit : Camin de Pontaulic] Cad. napo. (Section B feuille 2 : L'Oustalade) : Pont au (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Larrivet L'Arrivet / L'Arriwét
[David Escarpit : Camin de l'Arrivet] Cad. napo. (Section A feuille 3 : L'Oustalade) : (…)Larrivet + (l’,eth)Arrivet + (lo) Rivet
Prononcer "Arriouét" ou "Arribét" suivant les endroits. Il s’agit de (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Château Le Thil Castèth Lo Tilh / Castèth Lou Tilh
Entre Léognan et Cadaujac, je ne suis plus certain de la commune. Château Le Tilleul. [David (…)(lo) Tilh
Prononcer "(lou) Tilh". -
24 juillet 2008
(Léognan)Le Bergey Lo Vergèir / Lou Bergeÿ
Lié aux berges ? "Berger" devrait se dire "pastor". [David Escarpit] Saps, David, "Bergey" (…)(lo) Vergèir
Prononcer "(lou) Bergeÿ". -
24 juillet 2008
(Léognan)Chemin de Ferbos Camin de Ferbòs
[David Escarpit] Photo 2021 de Tederic M. :Ferbòs
Nom qui nous intrigue depuis longtemps... -
24 juillet 2008
(Léognan)Laguloup Lagüa Lop
La lagune du loup, ou la lagune de "Lop" ? [David Escarpit]Lagulop
Prononcer "Lagu-Loup". Mystérieux ! Cassini indique "Laguloup" à Saucats, (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Chemin des Agunelles
[David Escarpit] Cad. napo. (Section B feuille 5 : L'Oustalade) : Les Angunelles -
24 juillet 2008
(Léognan)Le Brulat Lo Brular / Lou Brulà
Est-ce du "francitan" ? A comparer avec le Cramat de Marmande ? [David Escarpit] Oui, le (…)(lo) Brular
Prononcer "Lou Brulà".(lo) Burlat
Prononcer "(lou) Burlatt". Le Brûlé. -
24 juillet 2008
(Léognan)Chemin de la Bouhume Camin de Boha Hum ? La Bohuma ?
Très joli nom gascon. Lieu où littéralement "on souffle de la fumée". [David Escarpit] Cassini (…)La Bohuma
Prononcer "La Bouhume". -
24 juillet 2008
(Léognan)pont de Naudet
[David Escarpit] Comme toponyme, Naudet semble occitan, mais pas spécialement répandu en (…)Naudet
Prononcer "Naoudét" en faisant entendre le t final. Arnaudet Prononcer (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Chemin de Pargade Camin de Pargada / Camïn de Pargade
[David Escarpit](la) Pargada
Prononcer entre "Pargade" et "Pargado". -
24 juillet 2008
(Léognan)chemin de Branon camin de Branon / camïn de Branoun
[David Escarpit] Ma mère m'a transmis le mot "l'abranon". Je me demande si on peut considérer (…)(lo) Branon
Prononcer "(lou) Branou(ng)". -
24 juillet 2008
(Léognan)Rue des Peyreyres Carrèira de las Peirèiras / Carreÿre de las Peÿreÿres
[David Escarpit]Las Peirèiras
Prononcer "Las Peyreÿres" -
8 septembre 2021
(Léognan)Le Pas de Leych
Cad. napo. (Section B feuille 3 : Bonois) : chemin du Pas de Léche Cassini : Pas de LeichesLèish
L’Eish ? -
30 août 2021
(Léognan)quartier d’Arriguey
Cad. napo. (Section D feuille 4 : Le Gascon) : Quartier Dariguey (Section A feuille 1 : Le (…) -
9 juin 2021
(Léognan)Janin
Janin
Joanin, Joanina -
6 mars 2021
(Léognan)Bonois Bonoas / Bounoùes
Archives historiques du département de la Gironde, Volume 13 (Google livres) : Espanha de (…) -
11 février 2021
(Léognan)Luxau, Luxeau
Carte des Environs de Bordeaux de 1887 (Éditeur : Erhard (Paris)) : Luxau -
9 février 2021
(Léognan)Marquet
Marquet
Prononcer "Marquétt" ; "Marqueutt" en pays negue. -
9 février 2021
(Léognan)Ménauchot, Le Ménochot
Carte des Environs de Bordeaux de 1887 (Éditeur : Erhard (Paris)) : Ménauchot(lo) Menauchòt
Prononcer "(lou) Ménaoutchòtt"... Sur le même modèle que Bernat/Bernatchòt, -
9 février 2021
(Léognan)Léontot, Le Hannetot
Cad. napo. (Section D feuille 1 : Le Gascon) : Léantot Carte des Environs de Bordeaux de 1887 (…) -
9 février 2021
(Léognan)Les Pudacs
Section A feuille 2 : Le Gascon : Les Pudacs Les Pudocs ?Los Pudòcs
Prononcer "Lous Pudòcs". -
9 février 2021
(Léognan)Malartic Lagravière
https://www.malartic-lagraviere.com/histoire/ Cad. napo. (Section C feuille 2 : Bonois) : La (…)Malartic
artic doit être une forme masculine de artiga. -
9 février 2021
(Léognan)Janouteau
Janotèu
Prononcer "Janoutèw". -
9 février 2021
(Léognan)Montaut
(lo) Montaut
Prononcer "Mountàwt". L’explication semble simple : mont aut = mont haut -
9 février 2021
(Léognan)Larrouja
Cassini : Larrougeat Etat major 19e : Larougeat Cad. napo. (A3) : Larouja Cad. napo. (TA) : (…)L’Arrojar
Hypothétique ! -
9 février 2021
(Léognan)Terres rousses
"Terres rousses" est français mais le gascon peut s'en approcher beaucoup (Tèrras rossas). (…) -
9 février 2021
(Léognan)Petit Bordieu
Cad. napo. (Section C feuille 2 : Bonois)(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
9 février 2021
(Léognan)lande de Lafitte
Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
7 février 2021
(Léognan)Curton
Curton
Dérivé de Curt ? -
7 février 2021
(Léognan)Grand Bourdieu
(eth/lo) Bordiu
Prononcer "Eth/Lou Bourdiw". -
7 février 2021
(Léognan)Le Peych
Cad. napo. (Section D feuille 4 : Le Bourg) : entre le Pujeau et la Gravette, au nord de Mignoy(lo) Pei
Prononcer "(lou) Peÿ". -
7 février 2021
(Léognan)Daurat
(lo) Daurat
Prononcer "(lou) Daourat" en faisant entendre le t final. -
22 janvier 2020
(Léognan)Lousteau neuf
Cassini : Loustau neuLostaunau + L’Ostau nau, nèu
Prononcer "Loustaounaou (Loustàwnàw)". L’ostau nau = la maison neuve = the (…) -
20 janvier 2020
(Léognan)Le Caillou
Cad. napo. (-Section D feuille 4 : Le Gascon) : Loeuil de Caillaou(lo,eth) Calhau
Prononcer "(lou) Calyàw". -
20 janvier 2020
(Léognan)bois des Palomières
Cad. napo. (Section B feuille 10 : Bonois) : les Palomières Encore "les Palomières" chez l'IGN (…) -
20 janvier 2020
(Léognan)Peyrot
Peiròt
Prononcer "Peÿròt". Pèir + diminutif "òt".Pairòt
Prononcer "Paÿrot" en faisant entendre le t final. Une hypothèse : (…) -
20 janvier 2020
(Léognan)La Gravette
(la) Graveta
Prononcer "La Grawéto, La Grawéte..." -
20 janvier 2020
(Léognan)La Garde
Laguarda + (la,era) Guarda
Prononcer "Lagwarde", "Lagwardo", "Lawarde"... -
20 janvier 2020
(Léognan)Loustalade
L’Ostalada
Prononcer "L’Oustalade"... -
20 janvier 2020
(Léognan)Le Puyau
(lo) Pujau
Variante de pojau. (lo,eth) Pojau -
20 janvier 2020
(Léognan)La Caze
-
20 janvier 2020
(Léognan)domaine du Luc
(lo) Luc
Prononcer "(lou) Luc". -
20 janvier 2020
(Léognan)La Roseyre
L’Arrosèira, la Rosèira
Prononcer "(Ar)rouzeÿre". -
20 janvier 2020
(Léognan)La Peyre
Lapèira + (la,era) Pèira
Prononcer entre "La Peÿre" et "La Peÿro". -
20 janvier 2020
(Léognan)Le Barbut
(lo) Barbut
Prononcer "(lou) Barbut". -
20 janvier 2020
(Léognan)Mestaloy Mèste Alòi ?
Mèste Aloÿ ?Mèste, Mèstre
Mèste est majoritaire en Gascogne, Mèstre présent sur sur la frange nord-est. -
20 janvier 2020
(Léognan)Les Peyroux Los Peirós / Lous Peÿrous
(lo) Peirós
Prononcer "(lou) Peÿrous". -
20 janvier 2020
(Léognan)Le Barrail
(lo,eth) Barralh
Prononcer "(lou) Barrailh". -
5 janvier 2020
(Léognan)La Péguillère
(la) Peguilhèira, (lo) Peguilhèir
Prononcer "(la) Peguilheÿre, (lou) Peguilheÿ"... Le premier est féminin, le (…) -
5 janvier 2020
(Léognan)Cazaux
(eths,los) Casaus
Prononcer "(lous) Cazàws". -
5 janvier 2020
(Léognan)Le Castain
(lo) Castanh
Prononcer "(lou) Castagn". -
5 janvier 2020
(Léognan)Le Castagney Lo Castanhèir / Lou Castagneÿ
(lo,eth) Castanhèr, Castanhèir
Prononcer respectivement "(lou) Castagnè, Castagneÿ*". *nord-gascon -
5 janvier 2020
(Léognan)Largila
L’Argilar
Prononcer "L’Argilà". -
5 janvier 2020
(Léognan)La Clotte
Laclòta + (la,era) Clòta
Prononcer "Laclòte", "Laclòto"... -
5 janvier 2020
(Léognan)La Bayche
(la) Baisha + Labaisha
Prononcer entre "bache" et "bacho". Pourrait avoir le sens de terrain bas. -
5 janvier 2020
(Léognan)Carbonnieux
Carboniu
Prononcer "Carbouniw". Le nom peut difficilement venir d’autre chose que de (…) -
5 janvier 2020
(Léognan)Berdoulet
(lo) Berdolet
Il y a 10 ans, je dissertais déjà sur le nom Berdolet ! En 2016, je serais (…) -
5 janvier 2020
(Léognan)Cantagasse
Cantagassa
Prononcer "Cantagasse". -
5 janvier 2020
(Léognan)Le Treytin, Trétin
(lo) Treitin + (la) Treitina
Prononcer entre "(lou) treÿti" et "treÿting". "terrain défriché" selon (…) -
5 janvier 2020
(Léognan)Le Hourquet
(lo,eth) Horquet
Prononcer "Hourquét". Diminutif de horc. -
29 avril 2009
(Léognan)Dourneau
FANTOIR : Le Dourneau IGN : DOURNEAU [BIEUJAC - 33] LES DOURNEAUX [SALLEBOEUF - 33]. Le nom (…) -
24 juillet 2008
(Léognan)Les Saulx Los Sauç
-
24 juillet 2008
(Léognan)Les Bougès Los Bogés
bogés (prononcer "boujéss")= du Pays de Buch -
24 juillet 2008
(Léognan)Domaine de Larrivet Maine de l'Arrivet / Maÿne de l'Arrivet
Appellation Pessac Léognan. Cru rouge et blanc. Second vin (jeunes vignes) du château Larrivet (…)Larrivet + (l’,eth)Arrivet + (lo) Rivet
Prononcer "Arriouét" ou "Arribét" suivant les endroits. Il s’agit de (…)(lo) Maine
Prononcer "(lou) Maÿné" en mettant l’accent tonique sur Maÿ. -
11 mars 2008
(Léognan)Le Livran
-
10 mars 2008
(Léognan)chemin de Coquillat
Le FANTOIR donne aussi LE COQUILLAS. -
9 mars 2008
(Léognan)Clos Berliguey Barralh Verliguèir
Idem, entre Léognan et Cadaujac. FANTOIR : PERLIGUEY IGN : Plusieurs Berliquet en Bordelais. (…)Verliguèir
Prononcer "Berligueÿ". Nom à confirmer. Et aussi le "V" initial en graphie (…) -
9 mars 2008
(Léognan)Chemin de l’Hermiton Camin de l'Hermiton
L’Ermiton
Prononcer "L’Ermitou(ng)". -
(Léognan)Le Carré
Cad. napo. (Section A feuille 5 : Le Gascon) : Au Carré(lo,eth) Carrèr
Pron. "carrè". -
(Léognan)carsin
Carcen
Prononcer "Carseun". (negue) -
(Léognan)corne
-
(Léognan)France
(lo) Trolh
Prononcer "(lou) Trouilh". -
(Léognan)la cure
La Cura
Prononcer "La Cure"... -
(Léognan)lamarque
Lamarca + (la,era) Marca
Prononcer "Lamarque", "Lamarco"... Le mot "marque" signifie ici frontière, (…) -
(Léognan)le pape
Lo Papè ?
Prononcer "Lou Papè ?" -
(Léognan)le prieur
(lo) Prior
Prononcer "(lou) Priou". Sans doute le mot Prieur adapté à l’oc. -
(Léognan)les combes
La Comba
Prononcer "La Coumbe". -
(Léognan)les graves
(las,eras) Gravas
Prononcer "las Grawes", "las Grawos"... -
(Léognan)Séguin