Pondaurat
IMG/jpg/pondaurat-auberge-du-pont-dore.jpg
en graphie alibertine :
en graphie alibertine :
Pondaurat
|
"Gentilé Dorépontais" nous dit Wikipédia... Il y a dans "doré" une bonne compréhension (et traduction) du gascon "daurat". Mais justement, pourquoi traduire, et en plus dans cette construction inversée qui se veut savante ?
"pondauratais" (pondauratés) ne serait pas plus bizarre, et plus proche de l’original.
Pondaurat - Auberge du Pont doré...
Pourquoi avoir pris comme nom la traduction en français de "Pont daurat" ?
En 2016, elle était à vendre.
Je propose aux acquéreurs de l’appeler... Poun daurat... et de dessiner un pont doré sur l’enseigne !
En 2016, elle était à vendre.
Je propose aux acquéreurs de l’appeler... Poun daurat... et de dessiner un pont doré sur l’enseigne !
Tederic M. - Junh 2016
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pondaurat :
-
26 avril 2020
(Pondaurat)Mongie
(la) Mongia
Prononcer "La Moungïe". -
24 juillet 2008
(Pondaurat)Roÿ
D'où peut-être les noms de famille ROOY en Gascogne et en Dordogne. [S. Rooy] -
(Pondaurat)martin
Martin
Nom plus généralement occitan. -
(Pondaurat)turon
Turon
Prononcer entre "Turou" et "Turoung". Selon Le site des noms de J. Tosti, (…)(lo,eth) Turon (tertre)
Prononcer "Lou Turou(ng)"...Lo Turon (fontaine, source)
Prononcer "Lou Turou(ng)". -
(Pondaurat)negre
(lo/la) Negre
Prononcer "(lou/la) Négre".