La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush
en graphie alibertine :
(la,era) Tèsta
|
Bush
|
Gentilé : testerin, testerine
"Teste" aurait le sens de "front de mer".
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Pas sûr du tout : il y a d’autres toponymes comprenant "Teste" (Teste bère etc.) en pays de Buch, qui ne sont sur aucun front de mer.
Deux pages toponymiques de Robert Aufan sur la Teste, précieuses par leur documentation, leurs explications et leurs illustrations (surtout celle sur "La Montagne") :
Les lieux-dits de la Montagne
LES RUES DE LA TESTE, PYLA et CAZAUX
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush :
-
30 mars 2012
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)La Chapelle du Pyla La Capèra deu Pilar / La Capère dou Pilà
Pilar ou Pilat en gascon ?(lo) Pilar
Prononcer "Lou Pilà" -
1er mars 2012
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Pastourelle
Au Pyla. -
24 février 2012
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)Cazaux Casaus / Casaous
Gentilé : cazalin(eths,los) Casaus
Prononcer "(lous) Cazàws". -
18 février 2009
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)La maison du marin L'ostau deu malinèir / L'Oustàw dou Malineÿ
Sur le port. Une des rares inscriptions "modernes", en gascon, graphie normalisée. En fait, (…) -
18 février 2009
(La Teste-de-Buch / La Tèsta de Bush)La villa Pearrak
D'après le propriétaire actuel, "Pearrak" voudrait dire "cruchon" "dans un patois local". (…)