Graves & Cernès Landes de Gascogne

Landiras


 

La Roudère

en graphie alibertine :

L’Arrodèra
Prononcer "L’Arroudère", "L’Arroudèro"... La charronne, l’épouse du charron (…)

arròda / roue

prononcer entre "arrode" et arrodo". forme nord-gasconne : ròda arrodèr, (…)

La lagune se situe sur le territoire communal de Saint-Michel, mais le lieu-dit "La Roudère" est plutôt à Landiras. Quoi qu’il en soit, il doit s’agir d’un dérivé d’(ar)ròda, au féminin.

Faut-il restituer dans cette zone un ar- prosthétique ? Cette répugnance à hyper-gasconniser sans preuve explique que je ne propose pas, en l’état, de "nom normat", qui devrait être "L’Arrodèra".


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document