Lucbardez-et-Bargues
en graphie alibertine :
Luc-Bardés
|
Pron. Luc Bardéss
"Très certainement lucus *bardensis, « bois fangeux ». Les substantifs bard et bardèr ont tous deux le sens de « bourbier » ; ils remontent à une très ancienne base pré-indo-européenne.
Après désarticulation régulière du -n- antéconsonantique, *barde(n)se aboutit bien à bardés, conformément à la prononciation locale actuelle."
Hont : ’DTCLBA’ de la BBF
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Lucbardez-et-Bargues :
-
(Lucbardez-et-Bargues)Lajous
Lajós
Prononcer "Lajous" ou "Layous". "la-jos" = là-dessous. Voir aussi Lajus. -
(Lucbardez-et-Bargues)Lahitte
Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
(Lucbardez-et-Bargues)Labescat
Labescat + (l’)Abescat
Devrait donc être "L’évêché". -
(Lucbardez-et-Bargues)Cocut
(lo) Cocut
Prononcer "(lou) Coucut". Pourquoi tant de lieux en Gascogne y font-ils (…) -
(Lucbardez-et-Bargues)Casterot
(lo,eth) Casteròt
Prononcer le t final. Diminutif de castèth.