Pessac
Trait d’union entre Bordeaux et le pignadà landais.
Ses parcs, ses arcachonnaises, sa gare sur le chemin d’Arcachon et de Bayonne, sa Calandreta, son association L’Estaca, sa douceur de vivre...
Beaucoup de rues de Pessac portent des noms d’arbres, de fleurs ou d’oiseaux... Un hommage à la nature environnante...
Les traduire en gascon, c’est rendre hommage à la langue parlée à Pessac jusqu’au 19e siècle.
C’est aussi retrouver un vocabulaire riche et savoureux, dont de nombreux Pessacais originaires de la campagne girondine, des Landes, du Béarn, d’Armagnac (etc...) ont gardé des souvenirs.
Il y a aussi à Pessac des noms de rue qu’on n’a pas besoin de traduire en gascon, parce qu’ils sont gascons d’origine.
Mais il faut parfois décrypter : le boulevard de Ladonne est en fait le boulevard de "La Dauna" (La Dame), l’avenue de Fontaudin est, semble-t-il, l’avenue de "Hont Taudin" (fontaine ou source du chêne tauzin)...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pessac :
-
7 juin 2011
(Pessac)rue des Etourneaux rua deus Estornèths / rue dous Estournèths
sinonimes de "estorniu" : "bistorneth", "estornet" Je considère que "estornet" est en fait (…) -
7 juin 2011
(Pessac)Rue des Arbousiers Rua daus Ledonèirs / Rue daus Lédouneÿs
Le nom local du fruit de l'arbousier serait la "ledona" (ledoune).Los Ledonèirs
Prononcer "Lous Lédouneÿs". -
24 juillet 2008
(Pessac)Avenue des Deux Ponts Avenguda daus Dus Ponts / Abengude dàws Dus Pouns
Los Dus Ponts
Prononcer "Lous Dus Pouns". -
24 juillet 2008
(Pessac)Avenue Pierre Brossolette Rua dau Cassi Solet / Rue dàu Càssi Soulét
Quauques pessagués vielhs se raperan enqüera deu vielh nom gascon. (Cassi solet = chêne esseulé)Lo Cassi, Casse Solet
Prononcer "Lou Cassi Soulét". -
24 juillet 2008
(Pessac)avenue de Candau avenguda deu Candau / abengude dou Candaou
"avenue du Candau" serait un progrès par rapport à l'appellation actuelle, dans la mesure où (…)(lo) Candau
Prononcer "Lou Candàw".