Virelade
"Villa lada" (village vaste - en latin, ce serait "villa lata") est attesté dans un texte gascon du 15e siècle ("Bernart-Amaniu de Billalada, Bernart de Podensac").
La transformation du "ll" en "r" est très gasconne, et c’est probablement le texte qui a "dégasconnisé", s’éloignant ainsi de la prononciation usuelle.
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Virelade :
-
3 février 2020
(Virelade)Bareyre
-
3 février 2020
(Virelade)Banquet
(lo) Venquet
Prononcer "(lou) Benquét". Après l’avoir écrit "Benquet" comme la forme la (…) -
12 avril 2017
(Virelade)Lacoye La Còia / La Coÿe
J'avais vu "Lacoye" sur la carte. C'est le nom d'une rue, mais plus largement d'un quartier, (…)La Còia
Prononcer "La Coÿe". Sens inconnu. -
24 juillet 2008
(Virelade)Majereau Majerau
Majerau
Nom de famille présent dans les Pyrénées béarnaises. Prononcer "Mayeraou" (…) -
(Virelade)Mounine
Monin, Monina
Prononcer "Mouni(ng)", "Mounine"... le second étant la forme féminine.