Andernos-les-Bains
A l’origine, un nom aquitano-vascon que BBF écrit "Anderennotze" (nom de personne Ander* + suffixe -otz).
"Endarnòs" serait une métathèse (inversion de sons).
Le Dictionnaire toponymique de la Gironde est sorti !
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Andernos-les-Bains :
-
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)Le Broustic Lo Brostic
(lo) Brostic
Prononcer "(lou) Broustic". -
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)rue de la Carreyre la Carrèira
"rue de la Carreyre" signifie donc "rue de la rue" ! -
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)allée des Pignots honset deus Pinhòts / hounsét dous Pinhòts
pinhòt = jeune pin servant de piquet pour délimiter les parcs à huîtres (Lexique gascon d'Arcachon).Los Pinhòts
Prononcer "Lous Pignòtss". -
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)Le Bétey Lo Betèir
Ruisseau, port et quartier d'Andernos. Le lexique gascon d'Andernos (autrefois en ligne sur le (…)Lo Betèir
Prononcer "lou Béteÿ". betèir : filet à bécasses -
24 juillet 2008
(Andernos-les-Bains)Le Beauprat Lo Bèth Prat
"Beauprat" semble être une francisation incomplète : "bèth" a été traduit, mais pas "prat".Lo Bèth Prat
Prononcer "Lou bèth prat".