Pessac
Trait d’union entre Bordeaux et le pignadà landais.
Ses parcs, ses arcachonnaises, sa gare sur le chemin d’Arcachon et de Bayonne, sa Calandreta, son association L’Estaca, sa douceur de vivre...
Beaucoup de rues de Pessac portent des noms d’arbres, de fleurs ou d’oiseaux... Un hommage à la nature environnante...
Les traduire en gascon, c’est rendre hommage à la langue parlée à Pessac jusqu’au 19e siècle.
C’est aussi retrouver un vocabulaire riche et savoureux, dont de nombreux Pessacais originaires de la campagne girondine, des Landes, du Béarn, d’Armagnac (etc...) ont gardé des souvenirs.
Il y a aussi à Pessac des noms de rue qu’on n’a pas besoin de traduire en gascon, parce qu’ils sont gascons d’origine.
Mais il faut parfois décrypter : le boulevard de Ladonne est en fait le boulevard de "La Dauna" (La Dame), l’avenue de Fontaudin est, semble-t-il, l’avenue de "Hont Taudin" (fontaine ou source du chêne tauzin)...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Pessac :
-
24 juillet 2008
(Pessac)avenue des Rosières avenguda de las Rosèiras
-
24 juillet 2008
(Pessac)avenue des Roses avenguda de las Rosas
Las Ròsas + Las Arròsas
Prononcer "Las Ròses", "Las Arròses"... en faisant entendre le s final. (…) -
24 juillet 2008
(Pessac)Avenue du Rond-Point Avenguda dau Virolet / Abengude dàw Biroulét
-
24 juillet 2008
(Pessac)place du Printemps Plaça deu Primtemps
o "de la prima". -
24 juillet 2008
(Pessac)rue de la Première armée rua de la Prumèira Armada