Bégadan
"Bugadan" était la forme locale parlée.
Nous suivons l’explication rapportée par BBF (terme administratif "vegada" signifiant "droit d’agir pour un autre..." + attraction par le mot gascon "bugada").
Les noms de lieu très gascons : La Branne, ceux avec le h gascon (la Hargue, la Hagne, la Houreste, Reysinet (Hreishinet), Reysse (Hrèishe)...
La brochette de noms en a(r) : Matha, Glajoula (?), Freychinat (t fautif), Jonca, Saudinat (t fautif), Le Peyrat (?), Laygat (?)...
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Bégadan :
-
1er juin 2019
(Bégadan)Lafitte
Lahita + (la,era) Hita
Prononcer entre "lahitte" et "Lahito". -
1er juin 2019
(Bégadan)La Reille
-
1er juin 2019
(Bégadan)Lassus
Lassús
Bien prononcer le "s" final. La-dessus. -
1er juin 2019
(Bégadan)La Garouille
(la) Garrolha
Prononcer "Garrouilhe", "Garrouilho"... -
1er juin 2019
(Bégadan)La Peyère, la Peyrère
Cadastre napoléonien (Section E feuille unique : Picot) : La Peyère L'IGN ne connait que la (…)