Còr de Bearn

Espiute


 

 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Espiute :


 

 

 

Vos commentaires

  • Le 14 janvier 2018 à 17:05, par P. Dibon Espiute

    Pour les non initiés aux changements phonétiques appliqués en gascon sur des noms d’origine basque, les formes basques d’Espiute aident aisément à appréhender le sens du nom du village :

     Aixpilde (Lhande, 1926)
     Azpilda (Lhande, 1926)
     Espilda (Diharce Iratzeder, Etxaide, 1961)
     Azpilda (Dassance, 1966)
     Aspilda (Grosclaude, 1991)
     Aspilda (Peillen, 2006)

    Il faut à priori y voir un terme aspil/azpil ou espil/ezpil, à valeur sans doute toponymique, plus le suffixe locatif -eta.

    Euskaltzaindia recommande aujourd’hui en basque la forme Azpilda .

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document