Còr de Bearn

Burgaronne

[Vincent.P]

J’avais noté "Bergarona" que j’avais dû trouver sur le site de l’Institut occitan. Mais les attestations anciennes données par Wikipédia ont bien le "u".
[Tederic]


 

 

Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Burgaronne :


 

 

 

Vos commentaires

  • Le 4 février 2011 à 23:01, par Vincent.P

    "Bergarona" serait la prononciation populaire relevée par Grosclaude.
    Mais il est clair que depuis les origines, ce village s’appelle "Burgarona" (et qu’il s’agit assez probablement d’un toponyme basque à expliciter).

    Répondre à ce message

  • Le 5 février 2011 à 11:09, par Vincent.P

    Pour une explication du toponyme, on peut supposer que le bur- initial est la contraction en composition du basque buru "sommet".
    Pour la seconde partie du toponyme, on peut également raisonnablement penser qu’il s’agit d’un composé de gar- (racine bien connue qui signifie "pierre") et de la base oronymique qu’identifie Orpustan dans Bayonne ou Onesse, à savoir "ona".
    Le sens final serait donc quelque peu tautologique, ce qui est fréquent dans ce genre de toponymes : "sommet de la hauteur pierreuse".

    Répondre à ce message

  • Le 5 février 2011 à 19:11, par Vincent.P

    On ne détecte pas en 1385 de toponymes basques, la romanisation était donc complète au XIVème siècle : Salenave, Lavinhe, La Carrere, Minbiele, Goalharduc, ...

    Cela étant, le territoire communal est très exigu et le boom démographique du Moyen-Âge est postérieur à la perte de la langue basque.
    Traduisez : la micro-toponymie est plus récente que les anciens noms de paroisse.

    Répondre à ce message


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document