Auvillar
Le "haut village" tout simplement, pris fautivement pour "Lo Vilar" avec la confusion classique entre "au" et "lo".
Village dont le centre a été superficiellement languedocianisé au XIXème siècle (le territoire communal s’enfonce assez dans les terres) mais l’appartenance de la ville au Bruilhois ne fait aucun doute. La toponymie y est gasconne : La Sauvetat, Au Camezon, Rue Carrelot, Courrau, Casterus, Labraque, La Mesplère, Le Saut, ... Le nom de la ville lui-même qui montre la vocalisation gasconne.
C’est la ville du troubadour "gascon" Marcabru.
[Je mets cependant Auvillar en double appartenance Brulhois-Lomagne. A confirmer. Tederic M.]
Lòcs (lieux-dits = toponymie, paysage...) de Auvillar :
-
5 janvier 2023
(Auvillar)La Papayéte
BAN : Boulevard de la Papayette André Dupuy ("La Lomagne" n°11) : «Par contre, à Auvillar, la (…) -
22 avril 2022
(Auvillar)Carles
-
22 avril 2022
(Auvillar)Larandelle
(la) Randèla
Tresor dóu Felibrige Multidiccionari francés-occitan « RANDELLO, RANDALHO (…) -
28 juillet 2021
(Auvillar)Sexère
Cassini (sauf mauvaise lecture) : Segere L'emploi des x, du côté de Bardigues et Auvillar, peut (…) -
27 juillet 2021
(Auvillar)La Mesplère
(la) Mesplèra
Prononcer "(la) Mesplèro"... (lo) Mesplèr, Mesplèir Prononcer "(lou) (…)