Graves & Cernès

Isle-Saint-Georges / L'Isla Sent Jòrgi


 

Le Brésilh / Lo Bresilh / Lou Brésilh

en graphie alibertine :

Lo Bresilh
Prononcer "Lou Brésilh"

Le cadastre napoléonien indique "Le Grand Bresilh" et "Le Petit Bresilh".
FANTOIR : Grand et Petit Brésil.

Le rapprochement avec le pays Brésil a dû faire sauter le h final.
Mais il y a sans doute à l’origine un mot bresilh qui n’a rien à voir avec ce pays.
Palay donne « bresilh sm. – Frétillement » qui explique difficilement un nom de lieu. Le TdF donne un sens de poussière de pierre ou de sable grossier qui convient mieux, surtout en bord de Garonne.
Multidiccionari francés-occitan
.


Un gran de sau ?

(identification facultative)
[Se connecter]
Ajoutez votre commentaire ici

Ce champ accepte les raccourcis SPIP {{gras}} {italique} -*liste [texte->url] <quote> <code> et le code HTML <q> <del> <ins>. Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.

Ajouter un document